第688章 大势

    第688章 大势 (第2/3页)

家一直强调文化输出,但是都没有做到,无论是电影,电视剧,甚至国粹京剧,以及相声等等,都没有达到文化输出的目的,因为这真的很难!

    必须承认,中西方文化因为语言,文字,历史,政治,宗教,种族的种种差异,存在巨大的文化隔阂。

    西方发达国家是成熟的商业社会,有着海量的娱乐产品,从亚文化到主流文化,从音乐动漫到影视游戏,各种载体,各种题材,从小众到大众,包罗万象,你很难想象这么成熟的商业社会存在海量的没被满足的消费欲望。

    兼之近代中国的衰落,文化影响力随之下降,中西方交流中,西方向东方输出是一种主流模式,中国明显处于弱势地位,即便一些对中国文化产生好奇的西方高知群体,要么是政治需要,要么是知识消遣,要么是研究所需,要么是商业利益。。。。。。中国的文化产品大概重来没有像网文一般,对西方中低层人民产生过如此大的吸引力。

    参照历史经验,对比rb上世纪八十年代以后,利用动漫游戏这些新的娱乐载体实现文化产品输出全球的经历,在没有全新文化载体出现的时候,我国想要去击破文化次元壁,实现文化产品在欧美发达地区的输出,简直令人绝望。

    然而现实比网文更意淫!

    不是音乐,不是漫画,不是影视,不是游戏这些更具亲和度的娱乐载体,没有政治商业力量的强势推动,仅仅靠着那些粗陋的翻译,凭借着文字这种近乎原始的文化载体,我国网文就神奇的击破文化次元壁,自发性的输出海外,而且越来越多的欧美地区的外国人喜欢上了看以起点文为代表的网络小白文……(事实上,网文的输出范围远不止欧美,除了非洲和南极洲不是很了解,我国网文通过互联网在世界各地的扩散是个全球性的文化现象)

    凭什么是网文?为什么是网文?为什么是这些网文中的小白文率先击破了文化隔阂,实现了病毒式,自发性的全球扩散?

    对网文的调侃算是我国惯有的风气,并非什么稀奇现象,网文本身问题多多,垃圾更多,良莠不齐,常被人冷嘲热讽,处于鄙视链条底端。

    也正因为此,其价值长期得不到正视,很

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)