第79章 人造美人

    第79章 人造美人 (第2/3页)

    跟英语类似,西班牙语是世界上被广泛使用的语言之一,据统计整个世界有超过4亿人口使用西班牙语,其中有22个国家以西班牙语为官方语言。

    东边不亮西边亮,圣马丁在英语版权上面比不过企鹅出版集团或者美国FSG公司,但他们在西班牙语的出版上有着得天独厚的条件。

    林翰倒是很乐意看到自己小说多面开花的样子,让更多国家加入到阅读里面来,这完全就是好事。

    跟其余版权并不冲突,林翰自然点头答应下来,同时将圣马丁纪录在本子上,免得自己忘记。

    目前简体中文已经出版,英文跟西班牙文都在接洽当中,只要这两个版本出版后,其余语言版本自然会应运而生。

    中文、英文、西班牙语是世界前三大语言之一,如果这三种语言都成功出版的,辐射面会格外广阔,可以为林翰增加尽可能多的读者群体。

    结束掉所有人的对话之后,林翰几乎要瘫倒在电脑桌前面,这跟人打交道的方式似乎比写书还要痛苦。

    他甩了甩脑袋,开始思索起来,自己接下来到底应该写什么短篇小说放到镜报上面去。

    这一点也不是个轻松的工作,因为要考虑到文化原因跟篇幅关系,发布在报刊上面的小说最多只能有三四千单词。

    而林翰心目中比较经典的短篇小说起码都是上了万字的,他倒是想写《朝闻道》,可1.8万字根本不合适。

    《献给阿尔及侬的花束》有同名的短篇也有长篇,内容倒是很合适,可也在字数上有一些问题。

    三千多字的科幻小说选择面确实比较小,这好像已经不属于短篇的范畴,而应该被归纳为微型小说。

    林翰在欧美作家的题材库里面搜寻了一圈之后,突然把目光转移到亚洲科幻作家身上。

    他比较喜欢的一名日本科幻作家星新一就是以微型科幻小说出名的,被誉为“日本微型小说之父”,“日本微型小说鼻祖”等等,被人称赞为“科幻的科幻的徘句”,

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)