第四百三十七章 你算什么东西

最新网址:wap.88106.info

    第四百三十七章 你算什么东西 (第1/3页)

    “千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

    元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。一十七年,望中犹记,烽火长安路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?“武元庆慷慨激昂的吟诵着剽窃篡改自南宋大词人辛弃疾的永遇乐,京口北固亭怀古一词.

    说实在的这词,如果按照原意理解的话用在这里其实是不恰当的.

    原词用白话翻译就是历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!

    然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着中原仍然记得扬州地区烽火连天的战乱场景。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祗来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

    这个理解是要按照原作者辛弃疾的经历来理解的.那么如果不知道辛弃疾的经历难道就理解不了这个词,读不懂这个词的好坏了吗?

    武元庆以为并不是这样,一千个人眼中有一千个哈姆雷特,那对同一首词有不同的理解也并不是什么奇怪的事情.

    就像这首词,武元庆有自己的理解,再按照自己的理解修改后,意思就变了.

    千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info