第528章 二三四五
第528章 二三四五 (第3/3页)
视线放低,落尘两个也看清了它的全貌。
主体长方,似槽,材质青铜。长约六七尺,宽尺余,高尺余,槽壁厚有三指,仰口钝足,外壁绘有各种奇葩瑞兽及铭文。整体做工精致。
另外配有四对大小均等的铜棒,形似乐杵,长度略短于主器槽身,约莫四五尺。粗细渐变,宽处能有半拳,窄处则合拳心持握刚刚好,应是把柄位置。
落尘不识此物,遂问红泥。
红泥亦没见过,转问台上那人。
一番长短后,忽略掉那些吹嘘之言,落尘总算弄明白了眼前物事。
此物名砻,确为敲击乐器。
源于舂米劳作,渐成农耕之乐,刳木为槽,配杵十根,男女间立而持,以舂臼姿态敲磕槽弦。击槽者以意运杵,从心而发,时有偏拍,轻缓如僧侣敲木鱼,重急则如擂鼓,声闻数里。
擂槽之事,又名舂堂。
舂堂本是劳作之时的随性之举,而后渐被流广盛传,遂成祈求丰收、庆贺丰年的节庆传统舞蹈。砻,也就成了专门配套的主要乐器。
听闻此物乃是乐器,且有专门的舞蹈,堂上有好事者立刻起哄,问那台上之人:“此宝众人无缘,想是日后再见也难。东家赚了我等这许多,可能赏一场舞乐,也好叫人心理平衡些?”
此物流标,赌场彻彻底底净赚了一大票,半点儿不用往外撒。这会儿见人提了个不与赌资相关的要求,台上那位便没矫情:“好说。那就劳烦诸位挪挪座儿,给腾个地方吧。”
稍后,桌椅移位,清出一片空地,砻被抬至厅堂中央。有换了衣衫的侍者分立两侧,持棒待命。
稍后,一声“起”,棒落槽底,铿锵声出,回响堂前。一击余音未了,又分内壁、外缘各取不同部位,音色随之亦闻多变。间或又有交棒互击。
既闻有乐,遂见舞蹈。
那击砻的五对男女,伴着棒起棒落,由手臂动作带动身体,而后足下配之和之,时见热烈欢腾,时见粗犷豪放。