小度小度,渡我过河之二百九十二

    小度小度,渡我过河之二百九十二 (第3/3页)

不知疲倦,一刻不停处理信息。然后变成各种新东西,其中包括思想创意,以及各离奇种梦境。

    兰馨:大脑真是太神奇,一直没停止努力。

    娜迪雅:我再复述第三句,想想应该做些啥。“As long as the brain is given plenty of exercise,it keeps its power.”

    兰馨:只要给予大脑足够的锻炼,大脑就会保持永久的活力。

    娜迪雅:“锻炼”二字尤为重要。

    兰馨:就像运动健身一样,锻炼大脑也离不开。

    俍致:钥匙越用越明亮,大脑越用越灵活。

    娜迪雅:文中还举了一例,我直接说出中文,不劳驾妹妹翻译。一个老人家,经常用大脑,一个年轻人,不常用大脑,两者相比较,老人家大脑,更敏捷活跃。

    兰馨:这个例子为那句格言找到了依据。大脑越用越灵活,不用就会变迟钝。

    娜迪雅:所以不要怕记东西,记些新知保持活力。文章最后说,大脑被给的工作越多,他们就能够做的越多。

    兰馨:这句我听懂了,是一个好句型,不妨重复一下,便于温故知新。 “The more work the brains are given,the more work they are able to do”

    俍致:丫头们学英语,还真是受用呀。

    兰馨:老爸不用担心年纪大,活到老学到老真的好。

    娜迪雅:我已说得口干舌燥,何处何从看着办吧。