057 六度合并5
057 六度合并5 (第1/3页)
也不是所有人都认可“通过解读单词来推理出整个句子含义“的这种翻译模式。
有拿效率说事的:“指针捕获句子需要一定时间,翻译单词列阵需要时间,用户的推理也需要时间,好几个时间输出的环节,这样一来效率就大大的降低了吧!怎比得上别人高效而专业的翻译玩法?完全没有竞争力啊。”
也有反驳言论:“卖点就是翻译的精准度啊,机械翻译再如何高明也敌不过人脑的推演能力吧!”
拿大型气泡说事的:“那个大大的半透明气泡是什么鬼?停顿在那里很碍眼的吧!读读帖子还行,看稍长的文章,绝壁会造成阅读障碍的吧!”
反驳:“人家的翻译项目本来就是放在论坛,拿来读帖子的。定位本来就不是拿来看小说的啊!”
拿用户习惯说事的:“虽然看起来很不错,不过有考虑过用户习惯的问题吗?习惯了不费脑的翻译模式,现在让用户自己开动脑筋思考,用户会买账吗?再说了,这完全不符合用户至上的理念。要是不能解决用户的痛点,别人怎能认同你们的产品呢?”
反驳:“习惯不就是培养出来的吗?你能肯定别人就接受不了这种翻译模式?至少本人就感觉这种模式很好啊!”
还是拿效率说事的:“有考虑用户工作量的问题了吗?想要看帖子,鼠标要不停移动、停留、移动、停留。这得多累啊!”
反驳:“说得好像逛论坛不用动鼠标一样,移动一下鼠标怎么就累了呢?别忘了六度论坛优与传统楼层论坛的地方就在于鼠标滚轮的工作量减少了至少80%,更是完全不必考虑翻页的问题了。”
....
问题切入角度的不同,看到的风景自然也不同,各种看法自然也就层出不穷了。
---
主播霸气侧漏在考察了单句翻译之后,和百分之八十的直播观众一样给这个功能点了个赞,之后就到了主播的情报挖掘时间了。
霸气开始向嘉宾发问了:“最初,在网友们给机械翻译功能差评的时候,我发现夏羽你很淡定啊,完全没有要解释的意思,能告诉我为何当时没有站出来说点什么呢?是因为这个功能真的很差劲,无力反驳,还是说机械翻译功能的背后另有玄机,不担心用户的暂时叛变?”
夏羽使用夸
(本章未完,请点击下一页继续阅读)