79. 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜

    79. 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜 (第3/3页)

盛大的宴会来庆祝。除了邀请其他国家的国王和王后外,国王还想邀请这个仆人参加。这一次,假侄子没法再用“他只吃饲料”这种谎言来搪塞过去了,只得去转达邀请。但是,他对费奥拉旺德说:“听着,费奥拉旺德,吃饭时你一句话也不许说,你已经习惯和马在一起,你只能学马叫。听到没有?”他看了费奥拉旺德一眼,好像是在说费奥拉旺德只要一说话,他就会把他杀死。

    而小母马已经给费奥拉旺德出好了主意,所以费奥拉旺德说:“随你便,但是你得对国王说,只有他也邀请我的小母马,我才去赴宴。”

    国王听了觉得很奇怪,本想拒绝他,但是这个人使自己的女儿起死回生,也就不想回绝他了。所有来赴宴的国王和王后看到一匹马和一个仆人也和他们一起吃饭,都不知如何是好。酒足饭饱之后,他们开始你一言我一语地聊天。每个人都讲自己的故事,只有费奥拉旺德一声不吭。

    “你的阅历丰富,为什么不讲讲?”他们问他。而他只是笑笑,连嘴都没张。

    这时,小母马后腿直立,把两只前蹄撑在桌子上,说道:“女士们,先生们,请允许我来替他说两句。”

    听到小母马讲话,大家都吓坏了。但是,小母马的故事很快又让他们震惊了。它将费奥拉旺德的故事从头到尾讲述了一遍。假侄子想逃跑,但被卫兵抓到了。

    国王说:“费奥拉旺德,我的好侄子,你把这个杀人犯拿去处置吧。”

    小母马说:“费奥拉旺德只要坐在我的背上就够了,把杀人犯绑在我的尾巴上。我们到城里去跑一圈,如果他还活着,就算他命大。”

    它跑了起来,后面拖着杀人犯。人们使劲踢他,往他身上泼脏水,让他的头往石头上撞。

    当他们回来时,杀人犯已经一动不动,断了气。

    国王说:“费奥拉旺德,你让我的女儿复活了,你应该和她结婚才对。”

    费奥拉旺德说:“如果我父亲同意我和堂妹结婚,我就结。”

    巴黎国王给伦敦的兄弟写了一封信。伦敦的国王也很高兴,因为他的儿子已经忘记了那个贫穷的织布女工。

    婚礼后,费奥拉旺德去看小母马。“你知道么?”他对小母马说,“我和国王的女儿结婚了。”

    “我知道,”它说,“现在我知道这对我没什么好处……”

    “小母马,你在说什么?我一直都很喜欢你,我永远不会抛弃你的……”

    “不,你会把我忘了的……”

    晚上,费奥拉旺德在和新娘入洞房之前,想去象往常一样向小母马道晚安,可是伊索琳娜对他说:“天已经这么晚了,你明天再去吧。”于是,费奥拉旺德同意了。第二天早上,当他走进马厩时,小母马对他说:“你看,你已经把我给忘了……”

    “可是,小母马……”

    “好吧,如果你真爱我,再给你最后一次机会:你拿出剑来,砍下我的头。”

    “不,不可以。”

    “这就是说,你不爱我。”

    他心情沉重地举起剑,砍了下去。咔嚓!他把它的头砍了下来。他看到了什么?从马的脖子里出来了一位穿着漂亮衣服的美丽少女,她的脸象苹果一样白里透红。她正是桑德莉娜,他的旧情人。“你看,费奥拉旺德,”她对他说,“为了救你的命,我让魔法师对我施了魔法,变成一匹马。现在你把我抛弃了……”

    “啊!桑德莉娜!如果我知道你就是小母马,我就不会娶伊索琳娜了!要是时间能够倒转就好了!”

    然而时间是不会倒流的,他为了补偿桑德莉娜,给了她一大笔嫁妆,让她和菲索莱的一个商人结了婚,而他则继承了伦敦国王和巴黎国王的王位,长着金色辫子的伊索琳娜则成了他的妻子。

    (比萨)——

    [1]在意大利的一些土语方言中,“下印度”是指人们所认为的最远的某个地方。(原注)

    如果觉得《意大利童话》好看,请把本站网址推荐给您的朋友吧!88106 http://www.88106.com/