103. 木头玛丽亚

    103. 木头玛丽亚 (第2/3页)

己那边拽绳子。水里的那只鸽子拍打着翅膀,把水弄得哗哗直响,就像有人在洗澡一样。这时玛丽亚穿上那身木衣,在木衣里还藏着那三身草青色,海蓝色和透明的衣裳,逃走了。她的父亲一直听见那个房间里两只鸽子弄出的水声,所以根本没有察觉。

    玛丽亚逃到海上,开始凭着那身漂在海上的衣服行走。她踏着海浪走啊走啊,来到了一个大方,有一个王子正和几个渔民在那里打鱼。看到这个木头姑娘在海面上行走,王子说:“这样的鱼我还从没见过,我们把它捉住,看看是什么东西。”于是他撒下了网,把她拖到了岸边。

    “你是谁?从哪里来?”王子和渔民们问她说。

    玛丽亚回答道:

    “我是木头玛丽亚,

    我被用才智造出来,

    我被用技艺造出来,

    我在各地游历。”

    “你会做什么?”

    “什么都会,什么也都不会。”

    于是,王子把她带回了王宫,让她去放鹅。王宫里有一位放鹅姑娘,浑身上下都是木头的,这个消息引起了巨大的轰动,人们从四面八方赶来,看她在草地上,池塘里跟在鹅的后面,自由自在地行走,漂浮。

    可是到了星期天,当没人注意她的时候,木头玛丽亚就脱去这身能漂浮的衣裳,把美丽的黑辫子解开散在裸露的肩膀上,爬到一棵树上去。在树上她开始梳理自己的头发,所有的鹅都围在树下面唱着歌:

    “嘎嘎嘎嘎嘎

    这里这位美丽的姑娘

    看上去像月亮,像太阳,

    她是国王或皇帝的女儿。”

    每晚,木头玛丽亚都带着一篮鹅蛋回到王宫。一天晚上,她遇到王子,王子正要去参加一个舞会,于是她跟王子开玩笑说:

    “您去哪里,王子殿下?”

    “我不必告诉你。”

    “为何不带我去跳舞?”

    “你再废话我踢你!”

    王子踢了她屁股一脚。玛丽亚回到她的鹅舍,换上那身草青色的,上面有世界上所有花的衣服,也去了舞场。

    在舞会上,这个陌生的贵妇人是所有女人中最漂亮的,她穿的这身衣裳独一无二,谁也没有见过。王子邀请她跳舞,并问她从哪里来,叫什么名字。玛丽亚说:“我是巴蒂斯提瓦里(注:意思是“用靴子踢”)女伯爵。”王子不相信,应为他从没听说过这个名字,但是,没有人认识这位贵妇人,而她除了那个巴蒂斯提瓦里之外什么也没说。王子对她一见钟情,赠她一枚金发簪,她把发簪别在了辫子上,然后微笑着离开了舞会。王子命令他的手下悄悄盯梢,看她去了什么地方。可是,玛丽亚往身后扔了一把金币,仆人们都停下来捡金币,还相互争抢起来。

    第二天晚上,王子一半是忧愁,一半又满怀希望地准备去参加舞会

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)