第二章 风驰电掣
第二章 风驰电掣 (第1/3页)
巴尔萨克考察队的惊险遭遇--第二章风驰电掣
第二章风驰电掣
摘自阿美杰-弗罗拉斯的日记
三月二十五日
我们来到这个地方,已经是整整一昼夜了。这到底是什么地方呢?前天晚上,因为太疲劳,我们很快睡着了。天亮之前,却突然被一种凶恶的吼声吵醒。
还没有弄明白是怎么回事,就有人猛不防地向我们扑来了。他们把我们打倒在地,用绳子捆住;头也被麻袋罩住了,只听得拉库尔中尉在粗暴地大叫:
“弟兄们,准备好了吗?”然后更加粗鲁地叫着:“谁要是动一动,我叫他脑袋开花,……好,出发!”
不知是谁向机灵的中尉答道:
“www.115zw.come.1”
1德语:“我们不能降落。这地方树木太多了。”(原注)
当时我什么也没有听懂,但使我惊奇不已的是,这句德国话是从很远的地方传来的,甚至可以说是从天空传来的。这句话还未落音,第三个人开腔了:
“it’snecessarytotakeawadyourprizonersuntiltheendofthetress.2”
2英语:“应与把你们的俘虏送到树上来。”(原注)
原来如此!现在讲的是英语。
这时那所谓拉库尔中尉法问道:
“什么方向?”
“torardskourkousson.1”那滑头英国人叫道。
1英语:“目标是库尔古苏。”(原注)
“距离?”中尉又问道。
“circaventichilometri。”第四个声音叫道。
这一句我立即听得懂了,他讲的是意大利语,其意思是“大约二十公里”,接着我听得拉库尔中尉答道:
“好的,我们天亮再出发。”
轰鸣的声音响起来了,后来又逐渐变弱,几分钟之后,就听不到了。时间在流逝着,大约过了一小时,有两个人向我扑来,一个抬脚,一个抬肩膀,把我像丢麻袋一样丢在马鞍上,那马便发疯一样地奔驰起来。
我的周围还有其他的马在奔驰。我不时听到声吟的声音:原来我的同伴们的处境也差不多。我喘着粗气,血液都涌到脸上来了。看样子,我的头要炸裂了。我这头,不幸地吊在马的左肚边,而双脚却在敲打着它的右肚。
这样疯狂地大约奔驰了一小时,马群突然停下来了。我从马背上被抬下来,像丢麻袋一样地被丢到地上。过了一会,我模模糊糊地听到有人叫起来:
“她死啦!”
“不,这是昏迷。”
“给她松绑!”有人在下命令,我估计这是拉库尔中尉,“把医生也松了。”
她……莫非巴克斯顿小姐有危险?
“蒙着我的麻袋被除掉,那令人呼吸困难的绑绳也解掉了。看样子他们把我当成了沙多雷医生。后来,他们发现搞错了。他们的头目(我原来估计就是拉库尔中尉,果然是这样)说道:
“这不是医生,把那个袋打开!”
这时有人在叫他。我才知道他的真实姓名:大尉爱德华-鲁弗斯。就算是大尉吧,即使是将军他也下会好多少。这时他正在和别人谈话,对我还不够注意。我乘机进行了一次深呼吸:不然,差不多要闷死了。鲁弗斯大
(本章未完,请点击下一页继续阅读)