所罗门路(下)

最新网址:wap.88106.info

    所罗门路(下) (第1/3页)

    雷切尔一下子从椅子上跳了起来。浑身发抖,她的眼睛又大又亮。她颤抖着把手放到桌子上,噌地一下站了起来,想向外跑去。

    只有三个人注意到这一切:雅各布,巴沙克和保罗。尤其是保罗。他领悟了雷切尔的意思,她在向雅各布求助。

    其他哈西德人高声向老艾金瓦庆贺;一些人开始唱歌。

    “你不能这么做。”雅各布对保罗说,他的声音压过了所有的喧闹声。

    保罗说:“你无法阻止我。”

    萨拉拽了拽雅各布的胳膊,示意他应该镇静一些。

    坐在艾金瓦同桌的老人们开始跳舞。

    “以上帝的名义,你们这些犹太教士从哪学到了这一套?”雅各布问道:“哪条经文教你如此行事?”

    “我是为她着想。我本应把她逐出教会。”

    他能把她逐出教会?雅各布想。天啊,他也太激进了。

    “是为了在诊所工作的事吗?”萨拉问道。

    “是与男人厮混。”

    雅各布挨着拉比坐着,双拳紧紧地按在桌子上。“哪个男人?”他问道。“你得对你的说法负责,也许你又给我编了一个虚伪的谎言和诡辩。”

    保罗一下子把桌上的酒杯推翻在地。“我必须这么做来挽救我自己。”

    他指着雷切尔,雷切尔背对着他站着,头倚在墙上就像一个无助的孩子。

    “她,”保罗说道,“被发现的时候正赤条条地躺在床上,我已经向她妥协了--我把她嫁给一个肯要她的人。在法律上我做到这一点已经仁慈义尽了。”

    “她是跟我在一起。”雅备布说道。

    保罗,他的长篇激烈的演说到此结束,他的报复心得到了满足,同时又像一只被打败的公鸡,由于愤怒脸色像死人一样苍白。他转过身去,理屈词穷,悻悻地离开了。

    接着贝尼·莫特说道:“继续说完,雅各布,讲讲索尔的事。”

    保罗停下脚步,“索尔?”

    贝尼说道,“他现在半死半活的。”

    萨拉说,“贝尼,天啊--”

    索尔又打了一个冷颤,浑身一阵抽搐,一会就又恢复到常态。“那么,他已经死了。”

    “他没死”,雅各布说,“容我给你解释。”

    “他死了。”

    “我们能帮助他。随着时间的推移,研究的深入,他能被救活。”

    “犹太人无法复活,戈兰尼。”

    “让我们帮助他!”

    保罗的呼吸越来越急促,大声叫嚷着“我想把他理在这儿,就埋在他被害的地方。我处理完这件事后,当他入土为安时,我将来清理我们的教会,使它成为一片净土。我会为他办这件事的--但是,首先我得先把他埋起来。”

    雅各布向丽比猛冲过去。一下就把丽比摔到墙边,萨拉和贝尼抓住了雅各布把他拽了回来。雷切尔仍然倚在墙上,默默地看着。

    雅各布奋力挣扎想摆脱掉萨拉和贝尼的阻拦,高声喊叫,“你是耶基督!如果你深爱索尔,你就应该把他从死亡线上拯救出来!或者祈求我替你去做这件事。”

    拉比·迈尔哭嚎着。这些哈西德聚集在丽比周围,女人们则哭喊着--让他快跑,并已帮助他逃离了房间。这些女人们拽着雷切尔,跟在后面。

    在角落里,巴沙克用手捂着脸默默流泪。

    当天晚上换班时,当雅各布穿衣时,巴沙克把他摇醒说:“他们已经发现了索尔,准备把他带到花园里埋起来。”

    这些哈西德人聚集在砾石铺成的广场中。拉比·迈尔嘴上念念有词。保罗缩成一团,躲在蕨类植物的后面。

    拉比·迈尔正在超度神灵。

    雅各布从丽比身边走过,径直走向保罗,已经心平气和了。雅各布的语气仍然很坚决,“住手,把你的人带走。”

    保罗说道,“我们的风俗是人死后不能暴尸荒野,任其腐烂。我们必须把他埋起来,这才是体面的。”

    “活人就埋体面吗?我们能治愈他。”

    “你这一生是没这福气了,戈兰尼。”

    “也许明天。听我说--”

    “永远不会这样。”

    “岂有此理,”雅各布说,“在这儿,我说话算,除非我说他死了,否则我不许你们埋地。”

    这些哈西德女人又开始哭泣,除了雷切尔之外。她站在母亲身后--脸色苍白,没有一滴眼泪。

    保罗在空中挥了挥手,抓住了他的肥大的衣袖,慢慢地,把衣袖撕开,一直撕到肘部。许多人仿效他,撕衣的声音像蛇发出的嘶嘶的声音。

    雅各布转过身背对着保罗,对所发生的事情漠不关心。当这些哈西德人离去时,他也毫不理睬。他能听到她们边走边哭,直到声音远去,声音渐行渐远,一切又恢复了平静。当地转过身时,他发现周围又多了一些人,他的那伙人就在他身后。雷切尔站在井旁,拉比·迈尔仍然站在原地不动。

    老拉比盯着墓穴,而索尔却从墓穴里睁着大大的眼睛看着拉比。迈尔竭尽全力想把索尔从墓穴中拽出来,而雅各布认为索尔已无法站起来。如果硬拽,他会散架的。

    雅各布长叹了一声,让人整理挖掘出的东西。

    巴沙克日记:

    当一个人过世时,给人们留下了什么呢?

    犹太教堂还未竣工。它坐落在矿井边,虽然矿架已成雏形,但是还未成形。灰色的混凝土结构似乎已经被烧焦了,整体结构好像已被摧毁,与我想像的相差甚远。我得给它做一下整容手术,把原来的楼架结构推倒重盖,但我于心不忍。那么就顺其自然吧。

    最近几周很平静,平静得令人无法忍受。每个人都默默无语。

    只有信仰东正教的妇女还很快乐。她们正在准备婚礼。婚礼只是一个开始。也许你从一开始就不喜欢,也许她们的确不令人满意。

    男人们也开始行动了。他们祈求上帝的保护。与此同时,女人们正在准备把一个无辜的女儿嫁给一个她所不爱的男人。

    噢,上帝啊,多么的惨不忍睹啊。

    雷切尔哆嗦着。一阵风吹来,她的皮肤像针扎的一样疼;门大开着,这里他们主持礼拜的教堂,屋子里有许多她没有读过的书。她母亲在身后用胳膊肘碰了她一下。另两个女入大笑着,拽着她的胳膊把她架出屋去。

    这些老人们穿着黑色的长袍坐在那讲道。在这间屋子里他们以前从没见过她。现在他们都看着她。那些女人不再推她。但是,她每走一步,人们都盯着她笑。

    蜡烛照亮了这个小尾。尾子里没有灯。她想,站里的那些镭射装置是不是与这儿的有相似之处?是不是也发出多彩的光芒?

    她母亲牵着她的胳膊。雷切尔停下了。她抬起头。她们走过过道,从那些穿着长袍席地而坐的男人们身旁走过。他们正面对经文,念念有词--这些卷着的经文有半人高。

    丽比·保罗笑视着雷切尔。她心里一震。他拉过她的手抚摸着,并没有意识到雷切尔的手是如此冰凉。

    “雷切尔”,他笑着说。同时紧紧握住雷切尔的手。“今天你将嫁给你的老友,艾金瓦。你还记得他把你抱在怀里的情景吗?当然,那时你只有五岁。但是你总不能那么小吧?”保罗又笑了,像女人们那样放声大笑。“你就是他的人了,为他也为我们部族生个孩子。你还想说些什么,雷切尔?”

    她默不作声,只是盯着他看。

    保罗避开了她的目光,看着雷切尔的母亲。然后又转向雷切尔。“雷切尔,你能接受艾金瓦吗?”

    雷切尔回答了,但这不是他想要的结果。

    “你为什么问我?你以前从未问过我的需求。”

    保罗摆弄着他的手指。艾金瓦走上前来。他站在丽比的旁边,与雷切尔挨的非常近,他的黑色袍子几乎贴着雷切尔的胸部。他的身上散发出令人作呕的味道。雷切尔向后退了一步。艾金瓦离她太近了,他的男人气息刺激着她--但是他不是她想要的那类男人。

    她已经有了那种体验。当她从泉井上来时慢慢地了解了那个男人。

    “雅各布。”她喃喃地说。

    “你能接受艾金瓦吗?雷切尔。”保罗又开始发问了。

    她抬头看了看艾金瓦,他那饱经沧桑的脸。他伸出手向她靠近了一步。

    雷切尔转过头来。

    这些男人站在她背后。他们看着她,一点也不了解她,而那些女人却不阻止他们。

    她大声叫着,推着。他们蜂拥而入。她挣扎着抵挡他们。她屏住呼吸,在汹涌的黑水下面寻找出口。一个男人帮着她推,门开了,大厅里的光进来了。

    然后,雷切尔头也不回,边推边从那些男人身旁挤过,一直到了开着的门。

    她走进大厅。在昏暗的灯光下,身后传来阵阵愤怒的嘈杂声。她加快脚步,但是没有跑。

    她来到门前。这些门看起来很像。但是这个门有块绿苔,就像她从前看过的一样。

    当他打开门时,风扇吹来阵阵惊风。胸前出了一身冷汗,起了一身鸡皮疙瘩。

    这里既没有泉井也没有星星;只有风扇吹来的阵阵惊风。

    她环顾着房间,她的眼睛转向那昏暗的灯光。靠近墙边,有一个长长的,低低的类似于床铺的东西。我轻轻地喘

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info