苏辙 三国论 翻译

    苏辙 三国论 翻译 (第2/3页)

之勢。此三事者,三國之君,其才皆無有能行之者。獨一劉備近之而未至,其中猶有翹然自喜之心,欲為椎魯而不能純,欲為果銳而不能達,二者交戰於中,而未有所定。是故所為而不成,所欲而不遂。棄天下而入巴蜀,則非地也;用諸葛孔明治國之才,而當紛紜征伐之沖,則非將也;不忍忿忿之心,犯其所短,而自將以攻人,則是其氣不足尚也。嗟夫!方其奔走於二袁之間,困於呂布而狼狽於荊州,百敗而其志不折,不可謂無高祖之風矣,而終不知所以自用之方。夫古之英雄,唯漢高帝為不可及也夫。

    译文如下:

    如果天下的人都胆怯而只有一人勇敢,那么这位勇敢的人将获胜;如果天下的人都糊涂而只有一人拥有智慧,那么这位智者将获胜。勇敢的人碰到勇敢的人,那么勇敢就不能依靠了;同样,聪明的人碰到同样聪明的人,那么智慧也不足以依靠。所以说:单单依靠智慧和勇气是不能够平定天下的,所以天下进入乱世的时候,英雄们蜂起而难以平定。

    (赞一个先,苏辙此文为策文,上来要求先抓住考官的眼睛,前面说得非常有气势,琅琅上口,最后说智慧和勇气不足以平定天下,那么什么能够呢?如果主考官上来第一段就看不下去了,效果可想而知)

    我曾经听说过:自古以来的那些英雄君主,他们所遇到的那些所谓的有智慧和有勇气之人,其实并没有多大的智慧和勇气,这样才能体现出这些英雄们的真正的勇气和智慧.悲哀啊!人世间的英雄,处在世上,也有幸运和不幸的呀.汉高祖.唐太宗都是智勇超过天下人而得天下.曹操.刘备.孙权则是智勇相当的人相遇,从而失去了得到整个天下的机会.以智攻智.以勇攻勇,这就好比两只老虎相斗,牙齿.力气相当.谁也赢不了谁.势力足以相斗,却不能有一方彻底取胜.在这个时候,可惜没有汉高祖那样的人来制服他们.(第二段已经立论....有点像高中生写的议论文吧?下面开始举例说明)

    当年项羽凭着百战百胜的威信,成为诸侯的盟主.叱咤风云,

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)