罗本与毛本主要战例差别
罗本与毛本主要战例差别 (第1/3页)
作者:煮酒正熟
这里所谓的“罗本”乃俗称。还有称作“原本”的,同此。该本全称为“三国志通俗演义”,由于该版于嘉靖元年印制出版,因此被称作“嘉靖元年本”。“罗本”的称谓,是因为主流意见仍认为三国演义作者为罗贯中,而嘉靖元年本在各流行版本中最接近罗贯中所著祖本,故有罗本之称。以下为简便起见,一律将这个版本简称为“罗本”。 cchere 煮酒正熟这一版本在国内各大城市的大书店里有售。但到目前为止,尚未听说网上有完整罗本。
目前流行最广、在网上也随处可见的,是清代毛氏父子的删改本。毛本为120回,章回题目均对仗。而罗本为240回,章回题目为一单句,不是双句对仗。比如:“卷之一 第一回 祭天地桃园结义”、“卷之一 第二回 刘玄德斩寇立功”、“卷之一 第十回 虎牢关三战吕布”,等等。
关于罗本和毛本的关系,似乎有两种看法。
一种认为毛本直接改自罗本。
而另一种则认为毛本另有渊源 --- 另有一与罗本平行发展的古本,而毛本则是改自这个古本。我们假设真正的罗贯中原著祖本在后世的流传中分离成两大古本,甲本 和 乙本。 两个古本在分离后又相对独立地发展下去,至清朝,甲本由毛氏父子进行增删修改后,始成毛本。乙本则一直未经大改地流传至今,就是所谓的罗本。 cchere 煮酒正熟无论上面两个说法哪个是正确的,总之罗本较之毛本更接近罗贯中原笔祖本,这个是目前的主流看法。
由於罗贯中其人的军政阅历远非毛氏父子一介儒士可比,因此有理由支持这样一个推测:罗原笔的三国故事,在描写战争场面上,比毛改本的三国故事 更接近现实,也更合理。
当然这仅仅是依据常理来推测。那么事实究竟如何呢?
事实也的确如此!如果仔细对照罗本和毛本,就会发现:罗本含有许多翔实且富于趣味性的细节描写。正是由於这些细节,使得罗本的战争场面和战场形势的发展变化,非常真实、严谨和符合逻辑常理。毛氏父子二人皆文士,文采方面当然比罗贯中精致讲究,但毛氏父子缺乏军旅治政经历,说白了就是“没有生活”,因此在删改过程中,难免出现自以为是妙改实则为败笔的情况,抖“假机灵”。有时觉得古本中一句看似可有可无的话看着累赘,於是就随手删掉了,殊不知这句话其实是前后文发展演变的逻辑关键,你把它一删,后文就变得丧失逻辑基础了!读者在阅读时,就会感觉事态发展缺少必要的铺垫,结果比较突兀。 cchere 煮酒正熟这方面本文不想多费笔墨,希望以后能有机会详细聊聊。
另外毛氏父子在删改过程中,不可避免地会出现一些human error,比如让魏延使了一回枪,等等。这些失误相对还算次要问题。
毛改本的主要缺陷,除了在战争场面的描写方面存在删改失误之外,对於一些主要人物形像的描写和事迹记录,也进行了很不高明、甚至很幼稚的改动。比较明显的是曹操的出场一节、关羽写信给曹操告辞一节,特别是诸葛曾图谋要将魏延与司马父子一同烧死在上方谷一节。毛氏父子这样做的目的,显然是为了突出正面人物(诸葛、关羽)、弱化矮化反面人物(曹操)、减少读者对争议人物的同情(魏延)。然而这么一改,不免使得历史人物过於脸谱化、单色化了,似乎好人绝少缺点、坏人几无优点,从而大大弱化了人物性格的复杂性,自然也大大降低了读者的阅读趣味。另外,一些次要人物的性格特点也一下子被抹杀掉了,比如马岱的城府机心和为大局而忍辱负重的表现,我们就完全看不到了。这也令我们少了许多玩味思考的东西。这种手笔,实非大家所为,倒也符合毛氏父子阅历苍白、思想浅薄的事实。单从这个角度看,罗氏明显“会心不远”,而毛氏则“稚气玲珑”。 cchere 煮酒正熟当然,毛改本决非一无是处。毛本较之罗本,文字简洁精练,而且将各回目改为对仗语句,也稍稍减少了古本中的神怪描写(比如关羽归神一
(本章未完,请点击下一页继续阅读)