公食大夫礼第九

    公食大夫礼第九 (第2/3页)

。定,熟。羹定:即肉熟了。

    (4)甸人:见《燕礼第六》注(53)。

    (5)鼎七:七鼎。牛一,羊一,豕一,鱼一,腊,肠胃一,肤一。

    (6)槃■:为国君盥洗所设。槃,盛盥弃水,■,盛水以沃盥。

    (7)饮酒:清酒。

    (8)浆饮:酨浆。酨,即载。因其汁滓相载,故称酨。浆又为水、浆、醴、凉、醫、酏六饮之一种。

    (9)内官:近侍臣僚,宫廷的女官,夫人之官,内宰之属。

    (10)雍人:宫中掌烹调之官。

    (11)旅人:雍人的属下。

    (12)前:洗的南边。

    (13)缩俎:缩,纵。缩俎,鱼在俎为纵,于人为横。

    (14)醯酱:醯(x9),醋。醯酱,用醯和酱。

    (15)所:处。

    (16)疑立:正立。疑、正。

    (17)醓醢:醓(t3n)肉酱的汁。醢(h3i)肉鱼等制成的酱。

    (18)昌本:昌,蒲。本,菹。《周礼·醢人》注:“昌蒲,根本,即根也。”

    (19)■:醢有骨谓之■。

    (20)菁菹(j9ng u):菁,蓂,韭菜的花。菁、菹。蔓菁,一种二年生草本植物,块根可食。菹,醃菜。

    (21)亚:次。

    (22)特:独为一行,不在豆南。

    (23)大羹湆:煮肉汁。湆:汁。

    (24)不和:没有和五味的菜。

    (25)镫:瓦豆谓镫。

    (26)铏(x0ng):盛菜和羹的器具。亦曰铏鼎。

    (27)会:盖。

    (28)却:却下,去掉。

    (29)擩:染。

    (30)肺不离:肺要切割开。胡培翚《仪礼正义》:“肺不离者,刌之也。”刌(c(n)割,切。

    (31)捝:试,擦。

    (32)粱:粱为饭而实之于簠。粱即粟,北方叫小米。

    (33)羞:同“馐”,肉。

    (34)膷(xi3ng):牛肉羹。臐(x&n):羊肉羹。

    (35)■:豕肉羹。

    (36)胾(@):大块的肉。

    (37)■(h9):脍,古人有用藏鱼的方法用来做牛肉,所以用■名。“■”愿意为“鱼酱”。牛■,指细切的牛肉。

    (38)即:就。

    (39)间:两馔之间,指正馔与加馔之间。即前文的“间容人”处。

    (40)对:解释下堂的想法。

    (41)箱:东夹之前,东箱。箱即厢。

    (42)从者讶受皮:从者,指属吏之属。讶,迎。受皮;指主国有司执皮者随主宾出来,主宾的从者上前接过来。

    (43)霤(li)):霤,屋檐。

    (44)卒食会饭:卒,已。会饭,指黍稷。

    (45)三饮:三饮浆以漱口。

    (46)卷(ju3n):收藏:

    (47)豆实:腌菜、肉酱之类。

    (48)罋:瓦器。

    (49)簋(guǐ)实:簋,宴时盛黍稷的器皿。簋实,宴时内盛黍稷,用途有如现在装着饭的盆或桶。

    (50)筐:竹器。

    (51)速:召。

    (52)皆:都、俱,这里指受酱、受湆、受币三事。

    (53)授者:为大夫的家臣。

    (54)司宫:太宰之属,掌宫庙的人。

    (55)常:长度单位。一丈六尺为常。

    (56)纯:缘。

    (57)萑:细苇。寻:长度单位。半常为寻。

    (58)铏芼:铏羹所用之菜。羹、芼、菹、醢四物,肉汁谓之羹,蔬菜谓之苇。肉酱谓之醢,腌菜谓之菹。菹、醢为生的。芼则用肉羹汁烹,和羹相从,放在铏中。

    (59)藿:豆叶。

    (60)苦:苦荼。

    (61)滑:堇荁之属。堇(jǐn)荁(hu2n),古人用以调味。

    【译文】

    主国国君用食礼招待来聘问的大夫的礼仪:国君派大夫到馆舍告诉来聘的大夫(到主国的朝庙接受食礼),各自按相同的爵位去告之。上介出门问来馆舍有何事,进门报告。辞谢三次后答应。主宾出外门,为主国的大夫屈尊来迎接自己行拜礼。大夫不回拜,转达国君的命令。主宾再拜稽首,接受国君的命令。大夫返回复命。主宾送行,不行拜礼,于是跟随大夫前往。主宾穿朝服在大门外就位,如同聘礼。

    主人就位。招待主宾的食物陈列在朝庙门外。肉熟了。甸人陈列七个鼎,对着门,面向南,以西为上位,设置鼎杠、鼎盖,鼎盖用茅草,或者捆扎,或者编结。洗的摆放位置与飨礼相同。小臣在东堂下为国君摆放盛水的盘和■。宰夫在户西摆放蒲筵,在室中摆放萑席,在左边摆放几。没有酒尊。清酒、酨浆放在东房。凡是宰夫掌管的饮食器具、饭食都在东房。

    主国国君如同主宾一样穿朝服,在大门内迎接主宾。大夫按国君的命令引主宾进入,主宾进门,站在西方。国君两次行拜礼,主宾避开,再拜稽首。国君拱手行礼进入,主宾跟随着,到祢庙的庙门,国君拱手行礼进入,主宾进入,每到转弯处拱手行礼,对着碑拱手行礼,相人偶拱手行礼。到达台阶,三次谦让,国君登上二级台阶后,主宾登阶。主国的大夫站在正堂的东边,面朝西,以北为上位。士站在门的东边,面朝北,以西边为上位。小臣在东堂下,面朝南,以西边为上位。宰在东夹屋北边堂下,面朝西以南边为上位。内宰属下的士在宰的东北方,面朝西以南边为上位。介在门的西边,面朝北以西边为上位。国君与梁齐,面向北,主宾到达堂上,国君两次行拜礼,主宾下堂,国君两次行拜礼。主宾在西阶的东边,面朝北回拜。摈者辞谢主宾回拜,主宾仍行拜礼,国君走下一级台阶亲自辞谢。摈者辞谢说:“敝国国君跟随您下堂,将要行拜礼,您还是起来吧。”主宾连步上台阶登堂,不行拜礼。国君命主宾完成拜礼,主宾在台阶上面朝北再拜稽首。

    士扛鼎,在门外去掉鼎盖,按顺序进入,在碑的南边摆放鼎,以西边为上位。鼎右的人抽出鼎杠,坐下把杠放在鼎的西边,南北方向放置。从鼎的西边出来。鼎左的人等着把鼎中的牲肉取出放在俎上。雍人拿着俎进来,把俎摆放在鼎的南边,旅人面朝南,把取食物的匕放在鼎上,退出。大夫站在洗的东南洗手,大夫们面朝西,以北为上位,依序进前洗手。退回的人和进前的人在洗的南边交错。洗手完毕,依次到碑的南边,鼎的北边,面朝南用匕取鼎中的牲肉。左人面朝西。鱼和腊物煮熟。载放牲体和腊物进前,肉皮朝上。鱼七条,纵放在俎上,鱼的右半朝下。肠胃七份,放在同一俎上。纹理精细的猎肋条肉七份。肠胃和肋条肉都横放在俎上,两边下垂。大夫已经用完匕,把匕放在鼎上。按与进前时相反的顺序退下,回到原位。

    国君下堂洗手,主宾下堂,国君辞谢。洗完手,国君拱手行礼一次,谦让一次,国君登堂,主宾登堂。宰夫由东房出来,把用醋和的酱交给国君,国君亲自摆放它。主宾辞谢,面朝北跪下移动醋酱,向东移动到当放的位置。国君站在东墙内,面向西,主宾站在台阶的西边,正立不动。宰夫由东房进献豆六,摆放在酱的东边,以西边为上位。腌韭菜往东是肉汁酱,腌蒲根,腌蒲根的南边是带骨的麋肉酱,在西是腌韭菜花,带骨的鹿肉酱。士在豆的南边摆放俎,以西为上位。牛、羊、豕,鱼在牛的南边。腊、肠、胃依次往东。猪

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)