十一、神奇的翡翠城

    十一、神奇的翡翠城 (第2/3页)

,盖着高拱形的房顶,四周的墙壁、天花板和地板,都是用大翡翠紧密地接连着的。在屋顶的中央是一盏很大的灯,亮得像太阳,也是用翡翠做的,在异样的光景中闪亮着。

    使得多萝茜最有兴趣的,是放在屋子中央的一张巨大的绿色大理石宝座。形状像一只椅子,也像其他的东西一样,闪着宝石的光。在椅子的正中,是一个非常巨大的头,没有身体支持它,就是手或脚什么也都没有。这个头,没有头发,只有一双眼睛和鼻子及嘴巴,大得比最大的巨人的头还要大。

    正当多萝茜在惊奇和恐惧中凝视着时,那一只眼睛慢慢地转动着,尖锐地坚定地注视着她。于是那嘴巴也动了,多萝茜听得一个声音说:“我是伟大的可怕的奥芝。你是谁?为什么要来找我?”

    这声音不是像她预料着的,从那张大嘴巴里发出来的一个大声音,所以她壮了壮胆子,回答说:

    “我是渺小的温和的多萝茜。我为了请求帮助,才跑到你这里来。”

    那一双眼睛,沉思地注视着她足足有一分钟。于是那声音说道:

    “你在什么地方得到这一双银鞋子的?”

    她回答说:“当我的屋子掉在东方的恶女巫的身上,杀死了她的时候,我便从那里得到了这鞋子。”

    声音继续他说:“你在什么地方得到了你额上的记号?”

    “当那位北方的善女巫同我说再会,她吻了我,要我到你这里来的时候,才有的。”小女孩子说。

    那一双眼睛又尖锐地注视她,见她说的是真话。于是奥芝问道:

    “你要请求我做什么?”

    “送我回堪萨斯州去,那里有我的爱姆婶婶和亨利叔叔住着,”她恳切地回答。“虽然你的国土多么美丽,我却不喜欢。我相信爱姆婶婶将要为了我离开她这么长久而大大忧愁哩。”

    那一双眼睛霎了三次,随亏又转着看到上面的天花板和下面的地板,并且那么怪异地四周滚动着,仿佛要看透这屋子里的每一个部分。最后又注视着多萝茜。

    奥芝问:“为什么我要为你这样做?”

    “因为你是强者,我是弱者;因为你是一个伟大的魔术家,我只是一个无能的小女孩子。”

    奥芝说:“但是,你却强得足够杀死东方的恶女巫呢。”

    多萝茜简单地回答:“那只是碰巧的事情,我并不是有意的啊。”

    “唔,”那个头说,“我回答你。除非你为我做一点事情作为代价,你没有权利希望我送你回到堪萨斯州去。在这个国土里,每一个人要导到每一件东西,就必须付出代价。倘使你要我使用魔术的力量,送你再回到家里去,第一你必须为我做一点事情。你帮助了我,随后我再帮助你。”

    女孩子问:“我必须做点什么事?”

    奥芝回答说:“杀死那个西方的恶女巫。”

    多萝茜大吃一惊,高声地说,“这个,我不能够!”

    “你杀掉了东方的女巫,穿着这一双银鞋子,它有一种很大的神力。现在只剩下一个恶女巫在这世界上,当你能够告诉我她已经死去了时,我便送你回到堪萨斯州去——但是在这以前,不能够送你回家。”

    这个小女孩子哭起来了,她多么地失望。

    奥芝的那一双眼睛,霎着再霎着,烦恼地看着她,好像那伟大的奥芝觉得如果她愿意,她是能够帮助他的。

    “我永远不愿意去杀死谁,”她呜咽着说,“即使我愿意去做,我怎么能够杀死那恶女巫?好像你,你是伟大而强有力的,你自己不能够杀死她,怎么能盼望我去做这个呢?”

    “我可不管,”那个头说,“这是我的回答,除非等到恶女巫死了,你将再也看不到你的叔叔和婶婶。记住,那女巫是可恶的——很可怕的女巫——她应当被杀死。现在去吧,不完成你的工作,不要再来请求我。”

    多萝茜怏怏不乐地离开了宫殿跑回去,狮子、稻草人和铁皮人都守候在那里,要听听奥芝对她说些什么。

    她忧愁地说:“我没有希望,因为除非我杀死了西方的恶女巫,奥芝才肯送我回家去;可是要杀死她。那是我永远做不到的事。”

    她的朋友们都很忧愁,但是不能够帮助她做些什么;所以她到房间里去,躺在床上,哭着,叫着,不知不觉地睡着了。

    第二天早晨,长着绿胡须的兵士跑到稻草人那里来说:

    “跟我来,奥芝差人来叫你了。”

    因此稻草人跟着他走,被准许进入大宫殿,他看见翡翠宝座上,坐着一个非常可爱的妇人,穿着绿绸纱,戴上一顶摆动的绿色的宝石皇冠。从她的两只肩膀上,长出一对翅膀来,鲜明华丽,非常轻巧,就是空中有最轻微的气息触及了它们,也会使得它们摆动的。

    当稻草人向着这个美丽的妇人鞠躬时,他尽了最大努力作出一个美丽的姿态。她温和地注视他,并且说道:

    “我是伟大的可怕的奥芝。你是谁?为什么要来找我?”

    现在稻草人十分吃惊,他所盼望着看到的不是多萝茜告诉他的那个大头;但是他很勇敢地回答她:

    “我不过是一个稻草人,是用稻草填塞的,因此我没有脑子。我跑到你这里来,请求你在我的脑壳里放下一个脑子,替代着稻草,使得我能够变成像在你的国土上的不论哪一个一样。”

    妇人问:“为什么我应当为你这样做?”

    稻草人回答说:“因为你是聪明和强有力,没有其他的人能够帮助我。”

    “我从来不把恩惠允许给不付一些酬报的人,”奥芝说,“但是这件事我很高兴答应你。倘使你能够为我杀死西方的恶女巫,我将赏赐你一个大脑子,并且是极好的脑子,使得你在全奥芝地方,成为一个最最聪明的人。”

    稻草人吃惊地说:“我想你已经要求多萝茜杀死那女巫了。”

    “我是这么说过的。我不在乎谁杀掉她。但是除非是她死了,我不会答应你的愿望。去吧,直到你可以得到这个渴望着的脑子以前,不要再来找我。”

    稻草人很忧愁地跑回到他的朋友们那里去,把奥芝说的一些什么话告诉他们;多萝茜惊奇地发觉这位大魔术家,并不是像她所看见的一个大头,却是

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)