第九回:两国遣使朝大唐 世民当庭布译经(上)
第九回:两国遣使朝大唐 世民当庭布译经(上) (第3/3页)
帮忙将其译成梵文,以求再流回天竺。另一件事情,则是我王往听闻玄奘法师说起,贵国流传甚广之《道德经》,特也有心习之,也希望可以译唐为梵,流传我迦摩缕波国!”。
听闻这迦摩缕波国使臣的一番话语,李世民随即就向玄奘法师问到:“不知这《大乘起信论》咱们大唐可有否?”
“有,这本经书自从真谛法师翻译成汉文已经有一百多年了,在咱们大唐能够找到。”玄奘法师肯定的回复到。
于是,李世民随即就当庭宣:“着弘福寺译经院,翻译《大乘起信论》和《道德经》为梵文,特令阎立本做老子画像十副,等译经完成之后,一并传之迦摩缕波国。”
这夏尔马听闻李世民如此之爽快答应,立即倒头就拜,连连感谢大唐皇帝陛下的盛情。
望着这,这夏尔马请求李世民之事,大唐皇帝悉数同意,且进贡的珍宝也被尽数收下。这泥婆罗的使臣热尔曼不仅多了甚多的羡慕,更有了浓厚的自卑之感。
其实,这德瓦国王当时已在布达拉宫和文成公主,商量好了这进贡之物。这些物品不仅吐蕃没有,大唐也没有。尽管德瓦国王当时也有很多的疑惑?这真的可以吗?
但是凭借着文成公主对陛下的了解,执意让他进贡这些物品就可以了。看着如此坚定的文成公主。德瓦国王回国之后,就着手安排去了。
尽管他挑选的热尔曼甚是灵活机瑾,但是面对如此之大国气象,以及迦摩缕波国如此奢华的进贡之物,再加上他并没有理解德瓦国王的良苦用心,因此就不由自主的,感到了甚多的寒酸。
面对在泥婆罗如此普通,如此寻常之物,真能得到大唐皇帝陛下的欢心吗?于是,一个大大的问号映衬在他的心头……
泥婆罗到底进贡的是什么东西,竟然让他自己的使臣都有这样的感觉呢?请看下节……
小知识:据新旧唐书记载,贞观二十一年春,泥婆罗国,迦摩缕波国均派遣使臣前往大唐。可惜的则是使臣的名字均未有明确记载。
(本章完)