第八百七十一章:日不落帝国和它的继任者(三十五)

    第八百七十一章:日不落帝国和它的继任者(三十五) (第2/3页)

班牙宝船遭遇攻击的风险。

    另一个更严重的问题在于:西班牙人又怎么能够保证,接下来不会有其它欧洲国家,来填补海地的Z治真空呢?

    在后来的历史中,这种情况的确出现了。

    在海地地区讨生活的人,并不仅仅只有英国人,更有来自法国、荷兰等国的流民。

    最终抢先一步,将海地打造成自己殖民地的不是英国,而是与之如影随形般存在的法国。

    17世纪中叶,法国开始有意识的开始向海地移民,并且劝说那些,从事海盗和猎人工作的欧洲流民,重新恢复那些被西班牙人放弃的种植园。

    及至17世纪70年代年,海地地区,已经生成有十几块法国殖民地,和数千法国移民。

    由于山地的阻隔,和法国方面的低调行事,西班牙人一开始并没有觉察到,

    法国已经把流民之地属性的海地,慢慢变身成为了自己的殖民地。

    当法国人宣称,伊斯帕尼奥拉岛西部约三分之一的土地,应该被称之为“法属圣多明戈”,即:圣多明戈是法国为海地取的名字。

    西班牙才意识到,自己的卧榻之侧,已经有了法国的存在。

    公元1697年,在欧洲的又一场争霸战之后,法国正式通过条约,得到了这片多山的土地。

    哥伦布发现的“海地角”,则成为了法属多明戈的S府。

    只是最终,事情却没有朝着有利于法国的方向发展。

    在后世,欧洲国家留在前殖民地身上,最显性的印记当属语言。

    以此来划分,海地与多米尼加之间,最大的地缘区别,应该是前者属于法语区,后者属于西语区。

    然而实际上,绝大多数海地人并不说法语,而是使用一种,被称之为“海地克里奥尔语”的语言。

    “克里奥尔”的意思为“混合”,在殖民时代,克里奥尔人通常被指向,拥有欧洲血统的混血人。

    所谓“海地克里奥尔语”,本质也是一种以法语为基础,掺杂有土著印第安语、非洲语言、西班牙语等,语言元素的混合语言。

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)