第八章:玲珑塔之十二

    第八章:玲珑塔之十二 (第2/3页)

难写、难认、难记的弊端,尽力在压缩笔划和压缩字数方面下功夫,创制了三千笔划相对简单的常用契丹大字。

    后来我才明白,是我将契丹文字看的太过简单了。契丹文字分为大字和小字,契丹大字和契丹小字的区别并不是字写的大小,而是创制时间的先后和拼音程度的强弱。先创制的拼音制度不完备的是契丹大字,后创制的拼音制度比较完备的称为小字。契丹大字在当时其实是一种原始的表意文字,我所看到的文字其实是契丹小字。契丹大字资料主要存于辽上京博物馆,契丹小字碑刻则多收藏于辽宁省博物馆中。

    在我国虽然痴迷于契丹文字研究的不乏其人,但是以契丹大字和小字入书法者却寥寥无几。因此,当我用毛笔写出契丹字时候,叶伯会惊诧莫名了。

    不管是契丹大字,还是小字,只要按照‘永字八法’的规则去写,一定没有错。找到一些窍门后,我的字又有了突飞猛进的进步。在又认识了十多个契丹字之后,我认识的契丹文字一共有三四十个了。担心忘记,我又一笔一画的把这些字默写在了纸上。正在聚精会神写的时候,身后一个声音赞道:“写的越来越好了,晚上得给你加个菜。”

    一回头,原来是叶伯站在我的身后。他笑着拿起我写的字,赞不绝口道:“越写越有章法了,真的是后生可畏啊!”

    “可是我不知道契丹字的读音,只是大概知道它的汉字意思罢了。”我不好意思道。

    “你没有必要自责,从契丹文字数十年前重见天日以来,那些研究契丹文字的专家学者,他们的研究方法也没有什么高明之处。他们使用的比较法和你一样,也是把同一人的汉字哀册与契丹文字哀册对比,把这些契丹文字资料与史料记载中的有关历史事实和汉字记录的契丹语进行对比。目前为止也只是释读出一些‘年’、‘月’、‘日’、干支、年号、数目罢了,最多还识别出了‘呜呼哀哉’‘诞日’等有限的字。日本学者羽田亨虽然最早指出《大金皇弟都统经略郎君纪行》中的文字是契丹文字而非女真文字,但其余日本学者并没有释读契丹文字,而是构拟中国学者释读出的契丹小字原字的音值方面。在这方面,日本人也没有什么高明之处,而是把已知字义的契丹文字硬用蒙古语来念。”原来,师叔不知什么时候也站在了我的身后。

    “女真人的墓志怎么会用契丹文书写呢?”我不解道。

    “最早的女真人也没有自己的文字,灭辽后一直在用契丹文字和汉字,直到金章宗下诏罢用契丹字,已经距离女真立国数十年了。”师叔解释道。

    “原来是这样啊?我想——日本文字也是利用了汉字的偏旁部首,而且与契丹、蒙古同属阿尔泰语系的,研究起来可能相对轻松一些的。”我呵呵一笑道。

    “你把事情想的太过简单了——在做学问方面,国人要向日本人学习的地方太多了。日本人的这种研究方法虽然有天马行空想当然的一面,但也不可否认,契丹语与蒙古语同属阿尔泰语系,日本学者

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)