史记卷三 殷本纪第三
史记卷三 殷本纪第三 (第1/3页)
&殷本纪第三&&裘锡圭注译&殷契,〔1〕母曰简狄,有娀氏之女,〔2〕为帝喾次妃。三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。〔3〕契长而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不亲,〔4〕五品不训,〔5〕汝为司徒而敬敷五教,〔6〕五教在宽。”封于商,〔7〕赐姓子氏。契兴于唐、虞、大禹之际,功业著于百姓,百姓以平。〔8〕&【注释】〔1〕“殷契”、商族传说中的始祖。“契”,音xi8。殷本是地名(在今河南安阳市一带),商朝建过都的地方很多,殷是其中比较重要的一处,所以商也称殷。〔2〕“有娀氏”,上古部落。“娀”,音s#ng。〔3〕“玄”,黑色。“玄鸟”,指燕子。简狄吞燕蛋而生子,是商族较原始的传说。简狄为帝喾次妃的说法是后起的。〔4〕“百姓”,在上古较早的时候,“百姓”的意义跟后世有别(古注或释为百官),较晚的著作有时也袭用古义。此处舜命契之语是袭自《尚书·尧典》的,但是从文义上看,在《殷本纪》里,司马迁是按照一般的意义来使用“百姓”这个词的。所以译文对“百姓”不作翻译。〔5〕“五品”,指父、母、兄、弟、子,跟“五伦”意近。“训”,顺。〔6〕“司徒”,古代主管民事的长官。“敷”,布,施行。“五教”,指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这几种道德规范。〔7〕“商”,商族的发祥地,旧说故地在今陕西商县,近人多认为在今河南商丘市。〔8〕“平”古有“正”、“定”、“均”、“和”等义,这里似乎应该当“定”讲。
&契卒,子昭明立。昭明卒,子相土立。相土卒,子昌若立。昌若卒,子曹圉立。〔1〕曹圉卒,子冥立。冥卒,子振立。〔2〕振卒,子微立。〔3〕微卒,子报丁立。报丁卒,子报乙立。报乙卒,子报丙立。〔4〕报丙卒,子主壬立。主壬卒,子主癸立。主癸卒,子天乙立,是为成汤。〔5〕&【注释】〔1〕“圉”,音y(,同“圄”。〔2〕“振”,《史记索隐》引《世本》作“核”,殷墟甲骨卜辞(商代后期王室的占卜档案)和《山海经·大荒东经》都称为“王亥”。“核”以“亥”为声旁,古音跟“亥”相近。“振”当是“核”的讹字。(参看王国维《殷卜辞中所见先公先王考》,《观堂集林》卷九。)〔3〕“微”,甲骨卜辞称为“上翀”,古书或称“上甲微”。微是名,上甲是号。在商王室世系里,微以下各人都有以天干为主体的号。〔4〕据甲骨卜辞,上甲之后的三世,依次是报乙、报丙、报丁。《史记》把报丁放在报乙之前,是错误的。〔5〕成汤在甲骨卜辞里有成、唐、大乙等名号(“大”音t4i,同“太”)。“唐”、“汤”音近,在铜器铭文和古书里,成汤的“汤”也有作“唐”的。《史记》的“天乙”可能是“大乙”之误,也有可能汤本有天乙、大乙两号。
&成汤,〔1〕自契至汤八迁。汤始居亳,〔2〕从先王居,〔3〕作《帝诰》。〔4〕&【注释】〔1〕“成汤”,这两个字大概是衍文。〔2〕“亳”,音b$,故地在今山东曹县、河南商丘市之间,汉代曾在此置薄县(“亳”、“薄”同音通用)。在今河南偃师县西面也有古亳城,相传曾为帝喾和商汤所居。或谓汤本居商丘之亳,后迁居偃师之亳。〔3〕“从先王居”,旧说帝喾曾居亳,“先王”指帝喾。〔4〕“诰”,音g4o,一般指有训诫意味的成篇言辞或文告。“《帝诰》”,《尚书》佚篇,旧说记汤向先王报告迁居于亳之事。此篇名,《书序》作“《帝告》”;一说本作“《帝蹚》”(“蹚”同“喾”),由于所告先王为帝喾而得名。下文“……作《汤征》”、“……作《女鸠女房》”这类句子里提到的篇名,都是《尚书》里的。其中除了《汤誓》、《盘庚》和《高宗肜日》,都是佚篇(有的篇见于今本《古文尚书》,是后人的伪作)。
&汤征诸侯。葛伯不祀,〔1〕汤始伐之。汤曰:“予有言:人视水见形,视民知治不。”伊尹曰:“明哉!言能听,道乃进。君国子民,为善者皆在王官。勉哉,勉哉!”汤曰:“汝不能敬命,予大罚殛之,〔2〕无有攸赦。”〔3〕作《汤征》。
&【注释】〔1〕“葛”,古国名,故地在今河南宁陵县北(宁陵就在商丘东面)。〔2〕“殛”,音j0,诛罚,诛杀。〔3〕“攸”,音y#u,虚词,这里的“攸”字用法跟“所”相近。
&伊尹名阿衡。〔1〕阿衡欲奸汤而无由,〔2〕乃为有莘氏媵臣,〔3〕负鼎俎,〔4〕以滋味说汤,〔5〕致于王道。或曰,伊尹处士,汤使人聘迎之,五反然后肯往从汤,〔6〕言素王及九主之事。〔7〕汤举任以国政。伊尹去汤适夏。既丑有夏,复归于亳。入自北门,遇女鸠、女房,〔8〕作《女鸠女房》。〔9〕&【注释】〔1〕“阿衡”,或谓是伊尹的官号。伊尹在古书中也称保衡。“阿”、“保”二字都有“保育”之义(这一义的“阿”音5)。也有可能“衡”是伊尹之名,“阿”、“保”是伊尹的官号(参看俞樾《群经平议》)。依此说“阿”应读5。〔2〕“奸”,音g1n,同“干”,不按常礼见人(多指见地位高的人)。〔3〕“有莘氏”,上古部落,故地在今山东曹县西北。“莘”,音sh5n。汤曾取有莘氏之女为妃。“媵”,音y@ng,陪嫁。〔4〕“鼎”,古代煮食物盛食物的器皿,多数为圆腹,有三足两耳。“俎”,音z(,切割肉类用或祭祀时放牛羊等祭品用的几形器物。这里以“鼎俎”泛指庖厨割烹的用具。〔5〕“说”,音shu@,劝说人。〔6〕“反”,同“返”。〔7〕“素”,朴素。“素王”,当指战国时代道家学派理想中的无为而治的上古帝王。“九主”,九种君主。据马王堆三号汉墓出土帛书中的伊尹论九主一篇,九主包括法君一、专授之君一、劳君一、半君一、寄主一、破邦之主二、灭社之主二。其中只有法君是理想的君主〔《马王堆汉墓帛书》(壹)二十九至三十三页〕。马王堆帛书中的这一篇,当是战国时代糅合道、法两家的学派假托伊尹之名而作的。伊尹以滋味说汤,伊尹本为处士以及伊尹言素王、九主之事等说法,大概都起于战国时代,不能视为信史。〔8〕“女鸠、女房”,汤的两个臣下。女是族氏,《书序》作“汝”。〔9〕或以《女鸠》、《女房》为两篇。由于原书已佚,无可确考。
&汤出,见野张网四面,祝曰:“自天下四方皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左。欲右,右。不用命,乃入吾网。”诸侯闻之,曰:“汤德至矣,及禽兽。”
当是时,夏桀为虐政淫荒,而诸侯昆吾氏为乱。〔1〕汤乃兴师率诸侯,伊尹从汤,汤自把钺以伐昆吾,〔2〕遂伐桀。汤曰:“格女众庶,〔3〕来,女悉听朕言。匪台小子敢行举乱,〔4〕有夏多罪,予维闻女众言,夏氏有罪。予畏上帝,不敢不正。今夏多罪,天命殛之。今女有众,女曰:‘我君不恤我众,舍我啬事而割政。’〔5〕女其曰:‘有罪,其奈何?’夏王率止众力,〔6〕率夺夏国。有众率怠不和,曰:‘是日何时丧?予与女皆亡!’夏德若兹,今朕必往。尔尚及予一人致天之罚,予其大理女。〔7〕女毋不信,朕不食言。女不从誓言,予则帑僇女,〔8〕无有攸赦。”以告令师,作《汤誓》。于是汤曰“吾甚武”,号曰武王。
&【注释】〔1〕“昆吾氏”,上古部落,曾居于帝丘(在今河南濮阳县西南)、许(在今河南许昌市东)等地。〔2〕“钺”,音yu8,古代的一种兵器,类似板斧,往往用作权力的象征。〔3〕“格”,来。“女”,音r(,同“汝”,你。自此以下至“无有攸赦”,大体用《尚书·汤誓篇》文。〔4〕“匪”,非。“台”,音y0,我。〔5〕“啬”,同“樯”,收获谷物。这一句今本《尚书·汤誓篇》作“我后不恤我众,舍我穑事而割正夏”。“夏”大概是衍文。“后”与“君”同义。“正”与“政”古通用。旧说多以为“我后”指夏桀,把“割政”解释作“为割剥之政”。司马迁可能也是这样理解的。但是从上下文看,这样讲不很妥当。近人或以为“我后”指汤,“割正”或“割政”当读为“害征”,“害”训为“何”(参看杨筠如《尚书覈诂》)。译文从此说。下面对《史记》所用《尚书》文字的翻译,可能还有跟司马迁的理解不一致的地方,不再一一指出。〔6〕“率”,语助词(参看王引之《经传释词》卷九)。〔7〕“理”,音l0,同“釐”,赐予。〔8〕“帑”,音n*,同“孥”,妻子儿女,儿女。“僇”,音l),同“戮”,侮辱,杀死。“帑僇”,罚及妻子儿女。一说“帑”同“奴”,当“罚为奴隶”讲。
&桀败于有娀之虚,〔1〕桀儆于鸣条,〔2〕夏师败绩。汤遂伐三■,〔3〕俘厥宝玉,〔4〕义伯、仲伯作《典宝》。汤既胜夏,欲迁其社,不可,〔5〕作《夏社》。伊尹报。〔6〕于是诸侯毕服,汤乃践天子位,平定海内。
&【注释】〔1〕“有娀之虚”,有娀氏居住过的地方,“虚”同“墟”,其地在今何处不详。或以为在唐蒲州境内(蒲州在今山西省西南角,其范围北至今河津,东至今闻喜、运城,治所在今永济),大概是根据鸣条在安邑的说法推测的(参看下条注文)。〔2〕“儆”,音b5n,同“奔”。“鸣条”,故地据旧说在今山西运城县安邑镇北,一说在今河南封丘县东。〔3〕“三■”,国名,也作“三朡”,故地据旧说在今山东定陶县。“■”,音z#ng。〔4〕“厥”,音ju6,代词,用法跟“其”相近。〔5〕“社”,土地之神。旧说夏以句(勾)龙为社神,汤灭夏后想变置社神,由于找不出比句龙更合适的,只好作罢。〔6〕“伊尹报”,据旧注,《史记》有一个本子作“伊尹报政”,可能指伊尹向汤报告各地的情况。
&汤归至于泰卷陶,〔1〕中瞭作诰。〔2〕既绌夏命,〔3〕还亳,作《汤诰》:“维三月,王自至于东郊。告诸侯群后:〔4〕‘毋不有功于民,勤力乃事。〔5〕予乃大罚殛女,毋予怨。’曰:‘古禹、皋陶久劳于外,其有功乎民,民乃有安。东为江,北为济,西为河,南为淮,四渎已修,〔6〕万民乃有居。后稷降播,〔7〕农殖百谷。〔8〕三公咸有功于民,故后有立。〔9〕昔蚩尤与其大夫作乱百姓,帝乃弗予,〔10〕有状。〔11〕先王言不可不勉。’曰:‘不道,毋之在国,〔12〕女毋我怨。’”以令诸侯。伊尹作《咸有一德》,〔13〕咎单作《明居》。〔14〕&【注释】〔1〕“陶”,大概是衍文。“泰卷”,《书序》作“大坰(音ji#ng)”,故地在今何处不详。旧说或谓在定陶,当是据三■在定陶的说法推测的。〔2〕“中瞭”,音zh^ng& hu!,他书多作“仲虺”,汤的重要大臣。“中”同“仲”。“瞭”是“雷”的古写,古音与“虺”相近。仲虺所作之诰即《尚书》中的《仲虺之诰》,已亡佚。〔3〕 “绌”,音ch),同“黜”,贬退,废绝。〔4〕“后”,君。〔5〕“乃”,你的。〔6〕“渎”,音d*,大川。〔7〕在比较原始的传说中,后稷等人是有神性的,他们是上帝从天上派下来为下民(即地上的人)做好
(本章未完,请点击下一页继续阅读)