译文
译文 (第3/3页)
,对愚惑者来说,说话不厌其多。
“所以骏马与疲驴不能同驾一车,凤凰不能与燕雀同群,而贤者不与不肖者为伍。故而君子自处于卑下地位把自己隐蔽起来,以避开大众,自我隐匿以避开世俗伦常,暗中察看世间道德顺应的情况,以消除各种祸害,以表明天之本性,帮助上天养育百姓,功多利大而不求尊贵荣誉。你们这些先生是戚戚私语的小人,怎么会知道长者的道理呢!”
宋忠和贾谊听了后恍恍忽忽若有所失,茫然而面无人色,神情惆怅,哑口无言。于是二人提衣而起,向司马季主拜辞离去。二人懒洋洋地行走,出市门只能自己上车,低头趴伏在车厢栏杆上,始终不能舒气。
过了三天,宋忠在殿门外见到贾谊,便相互招引,避开众人在一起谈论此事,各自慨叹地说:“道德越高越安稳,权势越高越危险。处在显赫地位,丧身将指日可待了。卜筮者即使有不详审,也不见得会被夺去谢金;替君王出谋划策如果有失误,就会性命不保。这二者实在相差太远了,好比顶天的帽子与着地的鞋子那样,不能相比。这就是老子所说的‘无名是天地万物之本源’。天地空旷无边,万物兴旺生长,有的平安,有的危险,不知如何是好。我和你,怎么能预测别人的事呢!这些‘无名’的人日子愈久就越安稳,这与庄子的主张也没有什么不同。”
过了很久,宋忠出使匈奴,没有到达目的地而返回来了,因而被判了罪。贾谊后来做了梁怀王的太傅,梁怀王骑马不慎从马上摔下来死去,贾谊引咎自责而不食,痛恨而死。这都是为了追求浮华而断绝性命的事例啊。
太史公说:古时候卜人之所以不被记载的原因,是由于他们的事迹多不见于文献。待到司马季主,我便将其言行著作下来。
褚先生说:我做郎官时,曾游览于长安市中,见过从事卜筮的贤士大夫,观察他们的起居行走、坐起行动,即使见到乡野之民也誓必整理好衣服冠帽,有一种君子之风。见到性情随和、善解人意的妇女来问卜,他们脸色严肃,不曾露齿而笑。从古以来,贤者为了逃避世俗,有的居住在荒芜大泽,有的居住在民间而闭口不谈世事,有的隐居在卜筮者中间以保全其身。司马季主是楚国的贤士大夫,游学长安,精通《易经》,学习黄帝、老子之术,博闻远见。看他对宋忠、贾谊二位大夫贵人的言谈,引述古代明王圣人的道理,确实不是孤陋寡闻、玩弄小方术的无能之辈。至于以卜筮为业扬名千里之外的,往往到处都有。
古书上说:“富为最上,贵次一等;既已显贵,各自还须学会一技之长以能立身于社会。”黄直是位大夫,陈君夫是个妇女,但都以擅长相马而名扬天下。齐地的张仲和曲成侯以善于用剑击刺而名扬天下。留长孺以相猪而出名。荥阳褚氏以相牛而立名。能够因技能而出名的人很多都有高于世俗和超过常人的风度,不胜尽言。所以说:“不是可种之地,种植什么也不会生长;不合他的意愿,教什么也不会成功。”大凡家庭教育子孙,应当看他们喜好什么,如果爱好符合生活之道,就应因势利导使之成才。所以说:“建造什么住宅,为儿子取什么名,此足以看出士大夫的志趣所在,儿子有了一技之长的职业,可以称得上是贤人了。”
我做郎官的时候,与太卜待诏为郎官的同在一个衙署里办事,他们说:“孝武帝的时候,召集从事占卜的各类专家来询问,某日可以娶儿媳吗?五行家说可以,堪舆家说不可,建除家说不吉,丛辰家说大凶,历家说小凶,天人家说小吉,太一家说大吉。各家争讼不决,把情况向皇上报告,皇上下令说:‘避开死凶忌讳,应以五行家的意见为主要依据。’”看来人们认为五行家是可取的。