敬宗本纪

    敬宗本纪 (第2/3页)

大,直到傍晚火势才减弱并逐渐被扑灭。

    十二月初一为壬子日。十四日,魏博行营都知兵马使亓志绍率所部兵马二万人阴谋叛乱,欲杀史宪诚父子。二十一日,中书侍郎、同平章事韦处厚暴死。二十七日,诏令兵部侍郎、知制诰、充任翰林学士路随为中书侍郎、同平章事。

    大和三年(829)春正月初一为壬午日。初五,亓志绍返兵占据永济县,其部队则分散至各县城。史宪诚告急,诏令沧州行营部队赴援。初六,京兆尹孔戢去世。初九,退休在家的原吏部尚书钱徽去世。十九日,李听打败亓志绍的部队,亓志绍率残部北上镇州。二十三日,任命太常卿李绛为检校司空,兼兴元尹、山南西道节度使。华州刺史、镇国军潼关防御使崔植去世。二十八日,命前任山南西道节度使王涯为太常卿。二  月初一为辛亥日,任命兵部尚书崔群为荆南节度使。初四,荆南节度使王潜去世。

    三月初一为辛巳日,命户部尚书令狐楚为东都留守。初五,诏令因战争连绵不断,教坊内每天供皇帝赏玩的奏乐、歌舞都暂时停止。十二日,易定节度使柳公济去世。令前任东都留守崔从为户部尚书。

    夏四月初一为庚戌日,王智兴奏报部下将领石雄谎报军情,动摇军心,请按朝廷法则制度给予制裁。乃将石雄长期流放白州。

    五月初一为己卯日。初六,柏耆在将陵县杀死李同捷,沧景之地的叛乱全部平息,李..入沧州。初九,皇上至兴安楼,接受沧州的进奉。李..送李同捷的母亲、妻子及儿子李元达到京,诏令宽大处理,令送到湖南安置居住。贬沧德宣慰使、谏议大夫柏耆为循州司户;贬宣慰判官、殿中侍殿史沈亚之虔州南康尉。这是因为柏、沈二人擅入沧州捕捉李同捷,引起诸镇不满,纷纷上奏,所以有这次贬谪事。十八日,横海军节度使李..去世。调任泾原节度使李岵为齐、德等州节度使,改名为李有裕。十九日,任前任义武军节度使傅毅为沧州刺史、横海军节度使。二十三日,任命右金吾卫大将军张惟清为检校司空,充任泾原节度使;任命左金吾卫大将军刘遵古为..宁节度使。

    六月初一为己酉日。初三,任命魏博节度使史宪诚为检校司徒、兼侍中、河中尹,并充任河中、晋、绛节度使;命义成军节度使李听兼任魏博节度使;任命魏博节度副使、检校工部尚书史孝章为相卫节度使。二十四日,诏告:“元和四年(809)下诏禁止制造和使用铅锡钱,如发现,则全部没收,并要求知情人检举揭发,如属实,则没收一文钱奖赏检举人一百文钱,这条法则太过分了。今后如发现用铅锡钱进行交易的,钱在一贯以下,州府按已制定的法律判打背脊二十杖;一贯以上十贯以下打六十杖,并服劳役三年;超过十贯以上的,集中起来处死。对检举人,则按一贯钱赏五十文的比例奖赏。”

    秋七月初一为己卯日。初五,宫廷使者刘弘逸将史宪诚的节度使的旌节从魏州送回,并说六月二十六日夜,魏博军队叛乱,杀死史宪诚,拥立大将何进滔为留后,将新任节度使李听拒之城外。十一日,河中节度使薛平依旧担任河中节度使。十七日,岭南节度使李宪去世;兵部侍郎卢元辅去世。十九日,任命京兆尹崔护为御史大夫、广南节度使。二十日,任大理卿李谅为京兆尹。二十七日,以礼部尚书、翰林侍讲学士丁公著为检校户部尚书、兼润州刺史、充任浙江西道观察使;以前任浙西观察使、检校礼部尚书李德裕为兵部侍郎。

    八月初一为戊申日。初四,魏博何进滔上奏,同意诏令所说割出相、卫三州,但军队将士不接受这个诏令。初五,诏令任魏博衙内都知兵马使何进滔为检校左散骑常侍,充任魏博节度使。初六,以卫尉卿殷侑为检校工部尚书,并为齐、德、沧节度使。十四日,京城所属奉先等九县发生旱灾,损害庄稼。流放到播州的卫中行去世。宋、亳二地发生水害,损害庄稼。二十五日,下诏对王廷凑平反昭雪,恢复其官爵。二十七日,任命吏部侍郎李宗闵为同中书门下平章事。

    九月初一为戊寅日。初四,诏令京城两军、诸司、内官不得穿绉纱、绫罗等衣服。皇帝崇尚俭朴,不喜华丽奢侈。驸马韦处仁戴夹罗巾,皇帝对他说:“当年经比较,觉得你家有俭朴的传统,所以把公主嫁给你。但这样的头巾和衣服,让别的王公大臣去穿戴好了,惟独不适合于你。”十五日,以兵部侍郎李德裕为检校户部尚书,兼滑州刺史、义成军节度使。二十一日,任命前任睦州刺史陆亘为越州刺史、浙东观察使,以取代元稹;任命元稹为尚书左丞,以取代韦弘景;任命韦弘景为礼部尚书。

    冬十月初一为戊申日。初二,江西沈传师上奏:皇帝诞辰的那一个月,请在各地为僧尼兴建戒坛。诏曰“:为不同意百姓出家为僧尼,朝廷已多次下过敕令。沈传师作为地方长官,却愚昧荒诞,真无道理,罚减去一个月的附加俸禄。”初九,以前任义成军节度使李听为太子少师。十六日,任户部侍郎崔元略为户部尚书、兼度支。任命中书舍人韦辞为湖南观察使。

    十一月初一为丁丑日。初四,太子太傅郑纟因去世。初十,诏令前任亳州刺史李繁在京兆府自尽。十八日,皇帝亲至南郊祭天,仪礼结束,回到丹凤门,大赦天下。诏令为节制开支禁止进贡珍奇之物,诏曰:“各地不得以新式花样织成新奇之物进贡。凡织布机所织艳丽的花丝布、缭绫之类,全部禁止。诏令到达之日一月之内,将织布机全部焚毁。各地刺史应与皇上分忧,所以特地单独告知。如出现违令事项,观察使要马上奏报。”二十日,西川奏报南诏国军队入侵。二十八日,王智兴来京入朝。二十九日,任命王智兴为太傅,依旧担任平章事、武宁军节度使,并晋封雁门郡王。

    十二月初一为丁未日,南诏军队逼近戎州,朝廷派人带领荆南、鄂岳、襄邓、陈许等道军队赶赴蜀川增援。任命剑南东川节度使郭钊为西川节度使,仍代理东川节度使工作。初六,贬剑南西川节度使杜元颖为韶州刺史,派宫廷使者杨文端将皇帝的诏书送与南蛮王蒙丰佑。南诏军队攻陷邛、雅等州。十二日,诏令右领军卫大将军董重质充任神策西川行营都知兵马使。西川奏报南诏军队攻陷成都府。东川奏报南诏军攻进梓州西郭门下营。皇帝又下诏书催促各镇军队赶快赴西川救援。十九日,令东都留守令狐楚为检校右仆射、天平军节度使,代替崔弘礼为东都留守。二十一日,再贬杜元颖为循州司马。二十三日,郭钊奏报南诏军队逐步退却。皇帝派遣使者将国书赐给南诏军队主帅蒙..巅。二十五日,任命太子少师李听为..宁节度使。二十七日,任命中丞温造为右丞,吏部郎中宇文鼎为中丞。

    敬宗本纪(下)

    大和四年(830)春正月初一为丙子日。初六,武昌军节度使牛僧孺进京朝见文宗。十一日,调左神策军大将军丘直方出任..坊节度使。十三日,封长子李永为鲁王。十六日,任命原武昌节度使、鄂岳蕲黄安申等观察处置等使、金紫光禄大夫、检校吏部尚书、同中书门下平章事、上柱国、奇章郡开国公牛僧孺为兵部尚书,同中书门下平章事。十七日,调原兵部侍郎崔郾出任陕虢观察使。封鲁王的母亲为昭仪。十八日,诏原..宁节度使刘遵古任剑南东川节度使。十九日,守左仆射、同平章事、诸道盐铁转运使王播去世。二十一日,任命原太常卿王涯为吏部尚书、担任诸道盐铁转运使。二十六日,调原尚书左丞元稹检校户部尚书出任武昌军节度使、鄂岳蕲黄安申等州观察使。二十八日,起任原陕虢观察使王起为左丞。

    二月初一为丙午日。十三日,兴元军发生叛乱,节度使李绛全家遇难,判官薛齐、赵存约殉职。十五日,调左丞温造出任兴元节度使。二十六日,原夏州节度使李寰去世。二十七日,调任神策行营节度使董重质为夏绥银宥节度使。

    三月初一为乙亥日,任命河东节度使李程为检校左仆射、同平章事,兼河中尹、晋绛慈隰等州节度使,任命刑部尚书柳公绰为检校左仆射、太原尹、北都留守、河东节度使。初三,调原河中节度使薛平为太子太保。十三日,调卫尉卿桂仲武出任福建观察使。兴元节度使温造上奏说:“杀害李绛的叛军头目丘山金、丘铸和参加兵变的军官士兵一千人,一并斩首。亲手杀害李绛的凶手,碎尸一百段,指挥者被砍成三截,其余的都一律斩首。用其中一百颗人头祭奠李绛,用三十颗人头祭奠死难将士,其余尸首全部投入汉江。”十四日,文宗命令将原兴元监军使杨叔元流放康州为百姓,戴枷押送到发配的地方。二十二日,监修国史、中书侍郎、平章事路随呈送他所编写的《宪宗实录》四十卷,传令嘉奖,赏给参加编写的五名史官锦绣银器不等。二十八日,调原淮南节度使段文昌检校尚书左仆射、同中书门下平章事、兼江陵尹,担任荆南节度使;调原太子宾客崔从检校右仆射,扬州大都督府长史、淮南节度使。二十九日,任命原荆南节度使崔群检校右仆射,兼太常卿。调中书舍人李虞仲接替严休复为华州刺史,调严休复为右散骑常侍。

    夏四月初一为乙巳日。初二,任命右散骑常侍、翰林侍讲学士郑覃为工部尚书。初三,原退休兵部尚书张贾去世。十三日,贬原齐德沧景等州节度使李有裕为永州刺史,并须兼程赶赴任所。十六日,调尚书左丞王起接替崔元略为户部尚书、兼度支,调崔元略检校吏部尚书,为东都留守。十七日夜,月亮遮掩南斗二星。十八日,文宗颁发诏书道:“厉行节约以增强国家财力,抓紧政令的贯彻执行,这些在以往典籍中所记载的都是治国的根本原则。我自执政以来,体念百姓长期不能摆脱贫困,经常到天黑都顾不上吃饭,半夜里忧虑得不能入睡。虽然也禁止使用华贵的文绣装饰,但自愧不如古代贤君的俭朴。我曾告诫过各级官员,也已形成文件。如今得知腐败恶习仍未革除,在车马服饰房屋住宅上互相攀比豪华,利用国家财物贪污挪用,管理部门又不禁止,腐化风气日益猖獗。都因我教导不够,使百姓分不清善恶是非。如此怎么能使国家富足,政令贯彻,达到治理的目的呢?想到这些如何能不惭愧叹息。现在重申,今后内外官员,人人厉行朴素,发扬优良国风。如有违背者,御史举报查办。主管部门要广泛宣传让全国了解我的意见。”文宗面临穆宗、敬宗两朝腐化奢侈积习余风,决心加以革除,因此带头厉行节约。二十七日,任命原东都留守崔弘礼为刑部尚书。镇州王廷凑请修葺建初、启运两座陵墓,批复同意。

    五月初一为甲戌日。初四,因久旱,命令京城各司衙门清查积案审理在押人犯。初六,通化南北二门锁不能开,钥匙插入,像有东西夹住。文宗命派铁匠砸锁,到辰时时分方才将门打开。十四日,改郓州东平县为天平县。十五日,命度支每年在西川织造绫罗锦八千一百六十七匹,又命从数内减去二千五百一十匹。

    六月初一为癸卯日。初五,任命守司徒、门下侍郎、平章事、上柱国、晋国公、食邑三千户、食实封三百户裴度为守司徒、平章军国重事;等病好转后,每三、五天到中书省上一次班。二十九日夜,一更到五更时分,大小流星纵横错落,观看的人不计其数。三十日,文宗诏令:得知各司监狱积案常多,特派尚书左右丞和监察御史审查清理作出报告。

    秋七月初一为癸酉日。十一日,文宗亲任原朝议郎、尚书右丞、上柱国、赐紫金鱼袋宋申锡为正议大夫、行尚书右丞、同中书门下平章事。二十四日,发文规定:“原行郎中知制诰将满一周年的,就正式授职;从谏议大夫知者,也应照此办理;其余按长庆二年七月二十七日行文规定执行。”在振武州设云伽关,派守军一千人。任命吏部侍郎王..为京兆尹、兼御史大夫,接替李谅为桂管观察使。太原闹饥荒,发放救济粟三万石。赐十六宅各王绫绢二万匹。二十五日,守司徒裴度请求辞去封号说“:我在这个位置上已经三次受到皇帝封赏,自觉惭愧。”同意所请。

    八月初一为壬寅日。十五日,..州发生水灾,淹没居民三百余家。太原柳公绰报告说,云、代、蔚三州的山谷间石头化成面粉状,百姓取来当饭吃。十八日,原宣歙观察使于敖去世。二十三日,从内库拨出绫绢三十万匹给户部作为向民间购买军粮之用。二十四日,文宗游梨园亭,会昌殿演奏新乐。

    九月初一为壬申日。初六,调大理卿裴谊任检校右散骑常侍,接替沈传师任江西观察使,调沈传师任宣歙观察使。从内库取绫三千匹赏给宥州筑城的士兵。初七,舒州太湖、宿松、望江三县发生水灾,淹没居民六百八十户,文宗命令拨义仓粮救灾。初九,任吏部尚书王涯为右仆射,仍兼任盐铁转运使。十一日,调守司徒、平章军国重事、晋国公裴度守司徒、兼侍中,出任山南东道节度使。任命归附的奚王茹羯为右骁卫将军同正。十五日,任命原山南东道节度使窦易直为尚书左仆射。十七日,退休吏部尚书裴向去世。十六日,淮南天长等七县发生水灾,农作物受到损害。二十三日,原丰州刺史,天德军使浑钅岁因贪污七千贯,罚降为袁州司马。

    冬十月初一为壬寅日。初七,任命东都留守崔元略检校吏部尚书、接替李德裕兼华州刺史、义成军节度使;调李德裕检校兵部尚书,兼成都尹,任剑南西川节度使。初八,京城有熊跑进庄严寺。初九,任命原刑部尚书崔弘礼为东都留守。十三日,调原剑南西川节度使,检校司空郭钊接替崔群为太常卿,任命崔群为吏部尚书。二十六日,御史中丞宇文鼎上奏道:“本月十三日,宰相传达皇上旨意说,今后群臣来延英殿议事,应先一天呈交书面报告。臣认为一般公务,没有时间面谈,可凭书面报告讲清楚。但若临时有紧急情况,文字又讲不清楚,皇上虽然近在咫尺,却无路上达。要等下次接见,一隔就是几天,该急办的事就会贻误时机。因此请皇上重新下令,规定上交书面材料须在当日上朝前,过时不予受理。这样大家自会遵守。”文宗同意。

    十一月初一为辛未日,当晚,火星行近左执法星。二十三日,调左丞康承宣出任兖、海、沂、密等州节度使。淮南发生水灾、虫灾及霜冻损害了农作物。

    十二月初一为辛丑日,沧州殷侑报请改景州为景平县。初九,原义成军节度使崔元略去世。十二日,调左金吾卫大将军段嶷出任义成军节度使。十三日,原湖南观察使韦辞去世。十六日,调工部侍郎崔..为京兆尹,代王..为尚书左丞。二十三日,原东都留守崔弘礼去世。调同州刺史高重为潭州刺史,兼御史中丞,担任湖南观察使。二十四日,退休左仆射杨于陵去世,追封为司空。二十六日,任命原河南尹冯宿为工部侍郎。二十八日,调原太子宾客分司白居易接替韦弘景任河南尹;调任韦弘景守刑部尚书,东都留守。

    闰十二月初一为辛未日。初二,太常卿郭钊去世,追封为司徒。二十二日,撤销齐州归化县并入临邑县。撤销景州,其县划归沧州刺史管辖。

    本年度,京畿、河南、江南、荆襄、鄂岳、湖南等道发生水灾,损害农作物,调拨官粮予以救济。

    大和五年(831)春正月初一为庚子日,连阴十日,取消元旦朝见。十八日,赐沧德节度使称号义昌军。太原发生旱灾,发放救济粮粟十万石。二十日,诏令各方镇节度观察使请求朝见的,须提前报告,经批准后方可起程前来。二十一日,幽州发生兵变,驱逐原节度使李载义,拥立后院副兵马使杨志诚为留后。二十四日,诏令各方镇原按例所献端午节贡品中杂彩匹段允许以生白绫绢代替。二十六日,任代理渤海国务的大彝震为检校秘书监、忽汗州都督、渤海国王。

    二月初一为庚午日。二十三日,任命原卢龙军节度使、守太保、同平章事李载义守太保、同中书门下平章事。李载义丢失幽州,逃回京师,文宗因他先前平沧景有功,仍让他保留宰相职位,并于永宁里赐给宅院及其他优厚赏赐。二十七日,调原桂管观察使李谅任岭南节度使。二十九日,神策中尉王守澄上奏说得到军虞候豆卢著举报,揭发宰相宋申锡与漳王李凑阴谋策动政变,命令逮捕宋申锡。

    三月初一为庚子日。贬宋申锡为太子右庶子。初三,左常侍崔玄亮同谏官等十四人在殿前玉阶跪奏“:北军所告宰相谋反一事,请不要在宫内秘密审讯,请交司法部门查办。”文宗说“:我已和大臣们研究过了,诸位退下吧。”崔玄亮痛哭陈辞长跪不起,文宗态度缓和下来安慰崔玄亮说“:我马上和宰相们再研究。”崔玄亮等这才退下。初四,诏令漳王李凑应降为巢县公,贬右庶子宋申锡为开封司马同正。此事刚传出时,京师轰动,纷纷传说宰相勾结亲王谋反,三四天以后,才弄清是有人诬陷。官吏们都害怕王守澄和郑注,只因谏官号哭申辩,宋申锡才得免死罪。初十,因李载义回京,文宗在曲江亭赐宴,传宰臣百官参加宴会。二十二日,调原黔中观察使裴弘泰任桂管经略使,调原安州刺史陈正仪任黔中观察使。二十六日,群臣在紫宸殿奏事,宰相路随到龙墀处跌倒在地,文宗命令太监扶起。次日,路随上书请求退休,人们赞许他这样做。

    夏四月初一为己巳日。初六,以新罗王嗣子金景徽为开府仪同三司、检校太保,使持节鸡林州诸军事、鸡林州大都督、宁海军使、上柱国,封新罗王;封其母朴氏为新罗国太妃。十九日,文宗诏令:“先朝制度规定史官随朝记录皇帝与大臣的言论活动,后来改为宰相下朝后追记《时政记》,沿袭多年,缺漏太多。今后大臣们上朝奏事,有关批评建议或临时的决定涉及政策法令的,派中书门下丞一人随时记录,每一季度送交史馆保存,让我能随时查阅,警惕自己的缺点疏忽。”二十一日,调李载义接替温造任山南西道节度使,原守太保、同平章事职衔不变;任命温造为兵部侍郎。任命原幽州卢龙节度留后杨志诚检校工部尚书,为幽州卢龙节度使。

    五月初一为戊戌日,太庙第四室、第六室破漏,管理人员不及时维修,分别罚扣工资。文宗命太监带宫中工匠用宫中建筑材料前往修缮。右补阙韦温上奏说“:宗庙失修,管理人员玩忽职守有罪,应从严惩处。如今对他们只罚扣工资,同时派太监负责维修,这是纵容百官公然渎职。如果把宗庙这样重大的事看成皇上的私事,则百官和各部门,也可不设置了,这是我个人深为朝廷惋惜的事。事关宗庙,是要载入史册的,若非典章制度内所规定的,不可轻率从事。请皇上重新下令,责成原经管部门和人员负责维修,这样才能使制度不乱,分工明确。”文宗看到奏折,十分赞许,便将原派出太监召回,命主管宗庙的部门负责维修。二十一日,西川节度使李德裕奏南诏已将原先掳去的百姓、工匠、僧道约四千人放还本道。二十四日,原东都留守、刑部尚书韦弘景去世。二十九日,调原京兆尹崔..任尚书左丞。调太常少卿庞严代理京兆尹。

    六月初一为丁卯日。二日,因苦于雨十余日不停,诏令各司清理积案,审查处理在押人犯。二十五日,苏、杭、湖南洪水淹坏农作物。二十八日,东川奏:玄武江水涨二丈,梓州罗城内房屋被冲毁。

    秋七月初一为丁酉日。初四,追封原太子宾客李渤为礼部尚书。五日,任命原兵部侍郎温造检校户部尚书,为东都留守。八日,原太子少师分司、上柱国、袭徐国公萧亻免守左仆射退休。剑南东、西两川发生水灾,派人前往慰问救济。二十三日,调原给事中罗让出任福建观察使。

    八月初一为丙寅日。五日,原武昌军节度使、检校户部尚书元稹去世。初六,贬原刑部员外郎舒元舆为著作郎,舒元舆曾多次上表请求重用,并呈送自己的文章,朝廷讨论时批评他太不安分。初七,调原河阳三城怀州节度使杨元卿接替李逢吉为宣武军节度使;调李逢吉检校司徒、兼太子太师并接替温造为东都留守;调温造任河阳三城怀州节度使。十三日,调陕虢观察使崔郾任鄂岳安黄观察使。十九日,调中书舍人崔咸出任陕州防御使。诏令停止旧有都防御观察使职称,所属兵马划归州防御使管带。二十一日,原京兆尹庞严去世。二十五日,任命司农卿、驸马都尉杜..为京兆尹。

    九月初一为丙申日。初九,原太子左庶子郭求被降职为婺王府司马,因郭求心怀妒嫉,常与同事争执。翰林学士薛廷老、李让夷也被革去本兼各职。因薛廷老在翰林整天酗酒失态,李让夷则多次推荐薛廷老而受牵连。二十四日,任左仆射窦易直兼太常卿。西川节度使李德裕奏称收复被吐蕃侵占的维州,并已派军队驻防。

    冬十月初一为乙丑日。任原绵州刺史郑绰为安南都护。十四日,南诏入侵,攻陷辒州的两个县。十七日,沧州将清池县治移到城南罗城内设置。

    十一月初一为乙未日。十六日,凤翔节度使王承元进京朝见。二十五日,任王承元为检校司空、青州刺史,担任平卢军节度使。二十九日,调原尚书左仆射兼太常卿事窦易直检校司空,任凤翔陇右节度使。

    十二月初一为乙丑日。十四日,任命左丞王..兼判太常卿事。二十日,将新任桂管观察使裴弘泰降职为饶州刺史,因为他被任职后拖延不到任所,被宪司检举告发。二十九日,调郑州刺史李翱任桂管观察使。

    这一年,淮南、浙江东西道、荆襄、鄂岳、剑南东川普遍发生水灾,农作物受害,各地报请减免秋租。这年冬天,京城下了大雨雪。

    大和六年(832)春正月初一为乙未日。因久雪取消元旦朝见仪式。初四,振武节度使李泳招收来归附的黑山外契絆部落四百七十三帐。十八日,文宗颁发诏书说“:‘上天倾听的是百姓的呼声,上天观察的是百姓的反映。’我的修养不够,懂得道理不多,不能使四季有序,阴阳调和。自去冬以来,雨雪下了一个多月,寒冷的北风刮个不停,气候很是反常。想到百姓都在挨冻受饿,借贷无门,难以维持生活。我不免整天惶恐不安。常想多施行些善政,顺应天心。现决定对已判死刑的犯人,除官吏贪赃枉法和故意杀人犯以外,都减判为流放,原判流放以下人犯一律依次递减一等。对京城所属各县应拨常平义仓粮食予以救济。京城内孤寡残疾无依无靠无计谋生的人,由京兆尹负责酌情照顾,并登记上报。”二十日,退休的司徒薛平去世。

    二月初一为甲子日,任命原义昌军节度使殷侑为检校吏部尚书,接替令狐楚为天平军节度使、郓曹濮等州观察使;任命令狐楚检校右仆射,兼太原尹、北都留守、河东节度使。十五日,苏、湖二州发生水灾,发放救济粮米二十二万石,各由本州常平义仓支付。十七日,户部尚书兼度支王起请在..宁、灵武两节度使下设营田务。同意所请。二十六日,寒食节,文宗在麟德殿设宴招待群臣。这天杂戏演员有演出孔子戏的,文宗看后说“:孔子自古以来都是人们的师表,怎么能对他如此不尊重?”立刻命令将演员们赶走。

    三月初一为甲午日。初八,调原武宁军节度使、守太傅、同平章事王智兴兼侍中,还担任忠武军节度使陈许蔡观察等使。调原..宁节度使李听任武宁节度使、徐泗濠观察等使;调金吾卫大将军孟友亮出任..宁节度使。任前河东节度使柳公绰为兵部尚书。二十八日,调原忠武军节度使高王禹检校右仆射,并任武宁军节度、徐泗濠观察等使。

    夏四月初一为癸亥日。初三,原兵部尚书柳公绰去世。十六日,调新近任命的武宁军节度使李听任太子太保。

    五月初一为癸巳日。十二日,西川修筑邛崃关城,又将辒州治所移到台登城。二十日,浙江西道观察使丁公著奏称,杭州等八县遭受天灾之后又发生瘟疫,发放救济粮米七万石。二十五日,调盐州刺史王晏平检校左散骑常侍,御史大夫,并任灵盐节度使。二十七日,兴平县有个名叫上官兴的人醉后杀人畏罪逃走,地方官将他的父亲捉来关押在牢里,上官兴闻讯回来投案自首,听候处置。京兆尹杜琮和中丞宇文鼎认为上官兴能自首救父出狱,孝心可贵,请不要判他死刑。文宗将此事交中书、门下两省讨论,参加讨论的官员们一致认为杀人者抵命可是从古以来都遵守的法律,上官兴死罪难免。文宗还是采纳杜琮等人的意见,命免去上官兴死罪,判打八十棍,流放灵州。二十八日,文宗颁发诏书说:“得知各道不断发生水旱灾害,随后又遇瘟疫流行,我认为这都是因为我一人的过失所致,因此早晚自责,深感不安。现接各地负责官员报表说灾情仍在加重,大凡政策教育没有普及到百姓,诚心不能感动天地,政策法令出了偏差,官员有的胡作非为。这几条只要有一条都会影响天时反常。请内外官员们对上述情况一有所闻所见及时向我反映。我会亲自批阅,大家不要害怕讲真话。对遭了灾害的人家,全家遭难的,由公家发给棺木安葬。其余按遭灾人口多少,减免税租。瘟疫还在流行的地区,由公家供应医药。各道既有救灾的任务,国家财政也有困难,所以,今后宫中和各衙门的费用应酌量削减,以利救灾。”

    六月初一为壬戌日。初五,任京兆尹杜琮兼御史大夫。十七日,右仆射王涯奉命草拟官民人等的衣服、车马、屋宇制度。命令下达后,流言四起。杜琮对制度中易行部分放宽限制,结果还是行不通,公议认为很可惜。

    秋七月初一为辛卯日。初四,调谏议大夫王彦咸、户部郎中杨汉公、祠部员外郎苏涤、右补阙裴休等同任史馆修撰。按先例,任命史官不超过三人,一般两人,此次同时任命四人,人们认为不妥。十八日,原王李逵去世。二十三日,调原灵武节度使李文悦任兖海沂密节度使。十九日,任原河中节度使李程为左仆射;调原户部尚书、判度支王起检校吏部尚书,出任河中晋慈隰节度使;任御史中丞、兼刑部侍郎宇文鼎为户部侍郎、判度支。

    八月初一为辛酉日,原吏部尚书崔群去世。任驾部郎中、知制诰李汉为御史中丞。初五,调原尚书右丞、判太常卿王..检校礼部尚书,出任润州刺史、浙西观察使。初十,山南东道节度使裴度进京朝见。十二日,任命原浙西观察使丁公著为太常卿。十四日,御史中丞李汉奏称仆射就任仪式,不应受四品以下官跪见礼。当时左仆射李程将赴尚书省就职,因此李汉提及此事,文宗诏说“:仆射就职礼仪都是早有规定,施行已久,不宜更改,应依照大和四年十一月十六日指示执行。”

    九月初一为庚寅日,淄青地区开始确定两税金额,淄、青、齐、登、莱五州共计一十九万三千九百八十九贯。从这时起,淄青才开始向国家上交赋税。十一日,原太傅、守司空赵宗儒退休。十二日,涿州设置新城县,历史上这里是古燕国督亢旧地。十八日,原太常卿丁公著去世。二十一日,退休的原司空赵宗儒去世。二十三日,调右金吾卫将军史孝章出任..州刺史、..坊丹延节度使。

    冬十月初一为庚申日。初五,封鲁王李永为皇太子。二十三日,调左金吾卫将军李昌言检校左散骑常侍,出任夏绥银宥节度使。二十五日,调原谏议大夫王彦威为河中少尹,因为他在讨论上官兴案件时发言太刻薄偏激。

    十一月初一为己丑日。十八日,原淮南节度使、检校右仆射崔从去世。二十六日,调原荆南节度使段文昌任剑南西川节度使,仍带检校左仆射、同平章事衔。

    十二月初一为己未日。初七,任中书侍郎、同平章事牛僧孺检校右仆射、同平章事、扬州大都督府长史,并为淮南节度使。初十,内官王宗禹出使渤海回来介绍说,渤海设置有左右神策军,左右三军一百二十司,并绘图呈给文宗。调原尚书右丞崔..出任江陵尹、荆南都团练观察使。珍王李讠咸去世。十七日,昭义节度使刘从谏进京朝见。任原西川节度使李德裕为兵部尚书。原被罚降的循州司马杜元颖去世,追赠湖州刺史衔。

    大和七年(833)春正月初一为己丑日,文宗在含元殿接受群臣朝贺。近几年因为打仗、雨雪而没有举行元会仪式,因此史官要记上一笔。吴、蜀进贡新茶,都是在冬季想办法催使茶叶提前生长得来的。文宗崇尚朴实,不愿违反植物生长规律,命令所进贡新茶,立春后祭祀之用。三十日,加封昭义节度使刘从谏同平章事。山南东道节度使裴度奏请撤销临汉监牧,批准。该监设于元和十四年,养马三千二百匹,毁耕地四百余顷,因此撤毁了是好事。十一日,调太府卿崔珙出任广州刺史、岭南节度使。二十四日,文宗颁发诏书说:“我上得皇天的保佑,继承了历代先皇创建的国家。日夜操劳,不敢怠慢。希望能使国家富强,至今已有八年了。可是水灾旱灾不断发生,瘟疫相继而来,亿万人民生活艰难,死亡相继。这都因我的德行不能感动上天,诚心不能感动万物所致,任何过失,责任在我。我满怀自责的心情,深愧不能拯救百姓于水火之中。得知京城附近、河东,去年久旱,秋粮无收,现值春耕农忙季节,如不及时救济,恐怕百姓要四出逃荒。决定给京兆府救灾粮粟十万石,河南府、河中府、绛州各给七万石,同、华、陕、虢、晋各州各给十万石,一律从常平义仓存粮中调拨。”调新任岭南节度使崔珙检校工部尚书,并任武宁军节度使;调右金吾卫将军王茂元任岭南节度使。二十八日,任命原武宁军节度使高王禹为刑部尚书。决定将岭南五管和黔中等道选补使暂停一二年。

    二月初一为己未日。十一日,任吏部侍郎庾承宣为太常卿。十五日,任宗正卿李诜接替崔咸为陕州防御使;任崔咸为右散骑常侍。二十一日,文宗在麟德殿接见吐蕃、渤海、..柯、昆明等来使。二十三日,御史台检举均王的老师王堪之子王祯国忌日在家里处罚人。文宗批示“:按以往规定,国忌日禁止饮酒、作乐。并无明文规定不准处罚人。以后这类事情,不必举报。王祯应予释放。”二十八日,任银青光禄大夫、守兵部尚书、上柱国、赞皇县开国伯、食邑七百户李德裕原职外还任同中书门下平章事。

    三月初一为戊子日。初三,任原户部侍郎杨嗣复为尚书左丞。初五,任原左散骑常侍张仲方为太子宾客分司。张仲方任度支郎中时曾反对追加给李吉甫的封号,认为过于美化死者,因此受到宪宗的贬斥。李德裕做了宰相,张仲方请病假,因而授任现职。十二日,原岭南节度使李谅去世。十四日,和王李绮去世。重新在土甬桥建置宿州,将徐州的符离县、蕲县、泗州的虹县划归宿州管辖,调东都盐铁院官吴季真任宿州刺史。十六日,调原京兆尹、驸马都尉杜琮检校礼部尚书,任凤翔陇右节度。二十二日,安南奏:南蛮入侵所辖金龙州,所辖生獠国、赤珠落国联合出兵击败南蛮入侵军。二十三日,调原给事中杨虞卿出任常州刺史,调原中书舍人张元夫出任汝州刺史。任太府浣韦长为京兆尹。二十九日,任散骑常侍严休复为河南尹。三十日,调给事中萧浣出任郑州刺史。

    夏四月初一为戊午日。初四,九姓回纥可汗去世。初六,原凤翔节度使、检校司空窦易直去世。十六日,任原同州刺史吴土智为江西观察使,调吏部侍郎高钅弋出任同州刺史。二十三日,任原工部侍郎李固言为右丞,任原中书舍人杨汝士为工部侍郎。二十五日,任原河南尹白居易为太子宾客,分司东都。二十七日,调原江西观察使裴谊接替沈传师任歙州观察使;任沈传师为吏部侍郎。派右金吾卫将军唐弘实出使回纥,封九姓回纥爱登里罗汨没施合句钅录毗伽彰信可汗。

    五月初一为丁亥日。十一日,任李听为凤翔陇右节度使,仍带检校司徒、兼太子太保衔。十七日,兴元节度使李载义进京朝见。二十七日,任原邛州刺史刘..为安南都护。

    六月初一为丁巳日。十三日,任原山南西道节度使李载义为太原尹、北都留守、河东节度使,仍带守太保、同平章事衔。十六日,任原御史中丞李汉为礼部侍郎,任原工部尚书、翰林侍讲学士郑覃为御史大夫。十八日,任刑部侍郎高王禹为太子少保分司。十九日,任原中书侍郎、平章事李宗闵为检校礼部尚书、同平章事,兼兴元尹、山南西道节度使。二十一日,调左金吾卫将军李从易出任桂管观察使。二十三日,调右神策大将军李用出任..宁节度使。河阳修筑防口堰,征用民工四万,可灌溉济源、河内、温县、武德、武陟等五县的农田五千多顷。二十七日,原泾原节度使张惟清去世。二十九日,任原河东节度使令狐楚为检校右仆射兼吏部尚书。

    秋七月初一为丙戌日。初二,调右龙武统军康志睦任四镇北庭行军、泾原节度使。十七日,任金紫光禄大夫、守尚书右仆射、诸道盐铁转运使、上柱国、代郡公、食邑二千户王涯担任同中书门下平章事,仍担任原职。十九日,右丞李固言等上奏,说仆射到尚书省就职,不当受四品以下官员跪拜。文宗批示:应按大和四年十一月十六日规定执行。二十日,原虢州刺史崔玄亮去世。调左丞杨嗣复检校礼部尚书,并任剑南东川节度使;任户部侍郎庾敬休为左丞。二十四日,因久旱,命令京城各司清理审查在狱人犯。二十七日,发文规定凡正一品京官出任外官的,虽不再参予军国大事,但仍发给原附加的薪水。二十八日,调原左仆射李程检校司空,出任汴州刺史、宣武军节度使。二十九日,因久旱取消集市贸易。原被贬降为开州司马的宋申锡去世,文宗指示,准予回原籍安葬。

    闰七月初一为乙卯日,文宗颁发诏书说:“我继承皇位,抚育百姓,小心谨慎,希望不辜负天赐的福佑。可还是阴阳失调,气候反常,农作物受害,百姓遭殃。这是我的过失,不能推卸责任。因此从现在起,我不在正殿上朝,降低个人生活标准,停止娱乐歌舞,减少马匹饲料中的粮食部分。百官的伙食标准也应暂时降低一些。宫中大量年轻宫女不能婚配,也是阴阳失调的表现,应放一千人出宫。五坊猎鹰猎犬也应酌量减放。宫内宫外一切土木建造不属急需的一律停止施工。”当时久旱,文宗十分焦急。这份诏令颁发不久,竟下了一场喜雨,老百姓都欢欣鼓舞。十一日,任原宣武军节度使杨元卿为太子太保。二十四日,调原给事中崔戎出任华州刺史。二十九日,调原太子宾客李绅任检校左散骑常侍,接替陆亘出任越州刺史、浙东观察使;调陆亘为宣歙观察使。

    八月初一为甲申日,文宗在宣政殿立李永为皇太子。当天颁发诏令“:死刑犯减一等改判流放,流放以下递减一等。各位亲王从今年起先后派出担任二、三千户重要州的长官。十六宅各位亲王的女儿,委托吏部在候补官员中为她们选择配偶,并将名册送阅。皇太子现在从师学习《六经》,一二年后,当送他到国学按年龄分班学习。应令国子监选著名学者,设五经博士各一人。凡公卿官家子弟,自明年以后,不先经国学学习的,不得应明经进士的考试选举。进士选考先通过经学考试,选精通经义的予以录取。政府要员为下属楷模,是四方旗帜,如不能谨慎谦虚严格要求自己,廉洁公正善于用人,怎么可能使下面服从呢?我一向不重视珍宝玉器,不穿戴华贵衣物,包括宫内人等都崇尚俭朴。诸位官员们能否与我同心同德为人表率?近年颁发的各项规章制度,都是将过去条例中不切实际的部分删掉,是比较合理的,可行的。但官员中还有人只图一己的方便,安于以往奢华恶习而至今未改。现重申,从今年十月开始,今后百官的衣服车马标准应按大和六年十月七日颁发的规定执行。如有明知故犯,一定严加处分。文武朝官及诸州府长官之子职务在其父之后者,加勋二等。”初十,原太子太保杨元卿去世。二十五日,任京兆尹韦长兼御史大夫,调原刑部尚书高王禹出任忠武军节度使。

    九月初一为甲寅日。十三日,侍御史李款弹劾原..州行军司马郑注,说:“郑注勾结宫内使者,联络各部官员,上下钻营,巧取财货。昼伏夜出,营私舞弊,窃取权位,人们敢怒不敢言。请将郑注送司法机关审查处置。”十天之中,收到同类举报材料数十起。但因有人在文宗面前为郑注说情,没有被治罪,反授予通王府司马、兼侍御史和神策军判官,举国上下都为之惊叹。二十二日,调原忠武军节度使王智兴仍带守太傅兼侍中衔,接替王起任河中尹、河中晋绛慈隰节度使,任王起为兵部尚书。

    冬十月初一为癸未日,扬州江都等七县发生水灾,农作物受损。初十,文宗生日,和尚道士在麟德殿讲经。次日,文宗在延英殿对宰相们说:“皇帝生日设斋,起自近代,我因为它相沿已久,未轻易改变。虽设斋会,我也只在翰林学士王源中等讲经时进殿,至于和尚道士的讲道,我都没有去听。”宰相路随等奏说:“皇上寿诞之期举行斋会,是为了祈福,但毕竟不是中国教传统。我们见开元十七年张说、源乾曜请定皇帝生日为千秋节,上下同乐,共同庆祝倒是好办法。”文宗很赞赏他们的意见。宰相们因建议将十月初十文宗生日这天定为庆成节。文宗同意。二十九日,润、常、苏、湖四州发生水灾,农作物受损。

    十一月初一为癸丑日。二十三日,原泾原节度使康志睦去世。二十七日,调左神策长武城使朱叔夜出任泾州刺史、泾原节度使。三十日,在银州设马场。

    十二月初一为癸未日。十七日,刑部审订大理丞谢登新编《格后敕》六十卷,命删去一部分校订为五十卷。十八日,文宗到望春宫,患病。二十一日,原平卢军节度、检校司空王承元去世。二十五日,调原河南尹严休复为检校礼部尚书,并任平卢军节度、淄青登莱棣观察等使。二十六日,调给事中王质代理河南尹。任河东节度副使李石为给事中。

    大和八年(834)春正月初一为癸丑日。初五,文宗病愈,在太和殿接见内臣。十二日,文宗在紫宸殿接见群臣。十三日,对太庙进行维修。命太常卿庾承宣行太尉职,分别祭奠九室,将历代皇室祖先灵位移放便殿。二十日,扬、楚、舒、庐、寿、滁、和七州在去年水灾中,淹毁农田四万余顷。

    二月初一为壬午日,日蚀。初九,文宗诏令,因病体痊愈,赦减在押人犯,减免百姓所欠租赋,将流放人员转迁内地。十八日,在蔚州飞狐镇开办铸钱院。

    三月初一为壬子日。初三,今日上巳节,在曲江亭设宴招待群臣。十九日,调原山南东道节度使裴度充任东都留守,仍带原守司徒、兼侍中衔。任原东都留守李逢吉为检校司徒、兼右仆射。二十二日,原兖州节度使李文悦去世。二十五日,调原右丞李固言接替崔戎任华州刺史,调崔戎任兖海观察使。

    四月初一为壬午日。十一日,集贤殿学士裴氵..仿梁昭明太子所编《文选》编《通选》三十卷,但他选的文章太偏僻,因此没有得到当时人士的好评。十三日,调宿州刺史吴季真任邕管经略使。二十四日,翰林学士、兵部侍郎王源中要求辞去宫内职务,于是任他为礼部尚书。

    五月初一为辛亥日。十九日,太庙维修竣工,命吏部尚书令狐楚行太尉职,分别祭奠祖宗灵位,移正殿安置。飞龙院神驹中厩失火。

    六月初一为庚辰日。初二,迁移集市。初三,原大理卿刘遵古去世。十三日,原陈许节度使高王禹去世。十五日,因久旱,诏令各司清理积案审理发落在押人犯。十七日,调原凤翔节度使、驸马都尉杜..起复为检校户部尚书衔,任忠武军节度使。十九日,宰相王涯、路随奏请仍按以往制度宣讲时令。二十一日,原兖海观察使崔戎去世。二十二日,原同州刺史高钅弋去世。二十九日,调将作监、驸马都尉崔杞出任兖海沂密观察使。

    秋七月初一为庚戌日。初七,调原工部侍郎杨汝士出任同州刺史。初九,奉先、美原、栎阳等久雨,夏麦受损。十二日,定陵台大雨,雷击东廊,廊下地面震裂一百三十尺,诏令宗正卿李仍叔前往祭告并维修填平。十四日,郯王李经去世。二十日,夜,月亮走进昴星位。二十三日,调右金吾卫大将军段百伦检校工部尚书,出任福建观察使。政事堂通知内外官员,推荐精通《周易》的学者。

    八月初一为己卯日,原右龙武统军董重质去世。十三日,金星走近火星位。十四日,诏封已故澧王长子李汉为东阳郡王,次子李源为安陆郡王,三子李演为临安郡王;封已故深王长子李潭为河内郡王,次子李淑为吴兴郡王;封已故绛王长子李洙为新安郡王,次子李滂为高平郡王;封已故洋王长子李沛为颍川郡王;封淄王长子李浣为许昌郡王;封沔王长子李瀛为晋陵郡王;封..王长子李溥为平阳郡王:一律赐光禄大夫衔。十九日,因今年发生旱灾,停止各种考试选拔官吏的活动。二十二日,文宗撰写对《周易》的体会五则给群臣传阅,有人能理解的,三日内奏明皇上。当时李仲言讲《周易》使文宗入迷,以至文宗让群臣传阅自己的学习心得,大家私下传为笑料,结果无人作出反应。

    九月初一为己酉日。初三,夜,出现彗星,起自太微,靠近郎位,头向西,长丈余,走向西北,一连出现九个夜间,然后越过郎位西北约五尺处消失。初五,月亮走进南斗。初七,原宣州观察使陆亘去世。十一日,宰相李德裕呈交《御臣要略》和《柳氏旧闻》三卷。随州刺史杜师仁在先任吉州刺史时贪污绢三万匹,事发,责令在家中自杀。已故原江西观察使裴谊对此事失察,撤销原来追封的工部尚书衔。十二日,右军中尉王守澄在浴堂门召见郑注,赐给锦彩银器等物。夜间,彗星从东方天空出现,彗尾长三尺,光辉耀眼,十分壮观。十三日,调代理河南尹王质任宣歙观察使。退休的吏部尚书张正甫去世。十五日,调尚书吏部侍郎郑浣任河南尹。十六日,郑注献《药方》一卷。二十二日,安王李溶、颍王李鏶同被任为检校兵部尚书。封宰相路随为太子太师。二十三日,幽州发生兵变,赶走节度使杨志诚和监军李怀仵,推举兵马使史元忠为留后。陕西、江西久旱,粮食颗粒无收。二十九日,秘书监崔威去世。

    冬十月初一为庚寅日,任原山南西道节度使、检校礼部尚书、同平章事、上柱国、襄武县开国侯、食邑一千户李宗闵为中书侍郎、同中书门下平章事。初二,派太监田全操主持皇太子拜见太师仪式。初三,文宗在思政殿召国子四门助教李仲言谈话,赐给五品以上才能穿的绯衣

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)