第341章 论戏

    第341章 论戏 (第2/3页)

一致。

    至此,粤语(cantoness)成了保留古汉语最好的现代汉语,也是除普通话(mandarin,洋人认为是满大人的语言)外,唯一拥有完整的文字系统的汉语,即所有粤语发音均有对应的文字,能够用文字完整地记录发音。

    正因如此,社会发展至现代,大量的唐诗宋词,只有用粤语来读,才能符合诗词基本的“韵律美”了。

    以唐代诗人“王之涣”的《登鹳雀楼》为例:

    “白日依山尽,黄河入海流;

    欲穷千里目,更上一层楼。”

    在粤语里,“流、楼”是同韵母的,符合绝句诗词第二、第四句必须押韵的要求,但在普通话里,这两个字就早已不同韵了。

    又如,同是唐代的著名诗人“王维”的名作《九月九日忆山东兄弟》:

    “独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲;

    遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”

    在粤语里“亲、人”是同韵母的,符合诗词的押韵要求,但普通话里这两个字就又不同韵了。

    另外,除了有着声调更为丰富,朗诵古诗词更为符合韵律美的优势外,粤语还有更重要的一个优点,就是对近义词的区别。

    普通话的最大问题,是文字完全继承自古汉语,而读音却被“胡化”,从而出现了很多常用的近义字读音完全一样的情况,造成了文字使用上的混乱。

    而粤语则完全符合“声母相同,韵母不同”的要求,所以,在粤语里,不会搞混“的”、“地”与“得”,也不会用错“做”与“作”,但北方地区的人经常会搞乱以上这两组近义字。

    ……

    正当林啸胡思乱想的时候,大戏结束了,人群开始渐渐松散。

    林啸回过神来,惊觉这场大戏演的时间可不短了,偷偷抬腕一看,呀,都四点半了!

    小姑娘玲儿却已全然不见了刚才看斩时的紧张之态,兴奋得小脸通红,二话不说,拉起林啸的手就走,说道:

    “哥,走,我们去江边耍耍。”

    “这……”

    林啸无语地望着她,天色可是不早了。

    见林啸犹豫,玲儿娇嗔道:“哥,你天天公务缠身,难得出来逛逛,今天玲儿带你见识见识广州的夜市去。”

    “额……”

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)