第十四章 现代常识害死人

    第十四章 现代常识害死人 (第2/3页)

事吧?

    曾老夫子问:“老夫且问你:死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老,何意?”

    莫云飞下意识的觉得这句话问得有坑,可她实在想不出这句话有什么问题,要知道昨天布置的作业里,就只要这一句她看着眼熟好翻译的,无他,现代常用啊。

    所以莫云飞无辜的看着曾老夫子的黑脸,道:“夫子,这句话的意思是亲爱的,我与你生死与共,我跟你说,我将牵着你的手,陪你永远到老!”

    莫云飞说完,课堂里的同窗们顿时哄堂大笑,曾老夫子则气得胡子都在抖:“胡闹,简直一派胡言,一派胡言!”

    莫云飞再傻也知道自己翻译错了,可她根本不知道自己错在哪里!

    “举起手来!”显然曾老夫子要打手心了。

    莫云飞乖乖的伸手,也不敢再辩,从那些同学的反应显然他翻译错了!

    见莫云飞没有辩解,认错的态度良好,曾老夫子的脸色总算好看一点了,而且曾老夫子还是挺讲理的,打完了莫云飞还顺带着告诉他哪里错了。

    “天行,你来告诉云飞:死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老何意!”曾老夫子说道。

    只见一个穿着天蓝色的棉服的少年站起来,看着身形高高瘦瘦的:“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老说的是战士们之间的战友之谊,因为战马丢了,一同行军的战士坐在我身边安慰我说:我们是共患难的兄弟,一同生死不分离,让我们握紧双手,在战场上共生死!”

    莫云飞目瞪口呆:这,说好的是用来比喻美好的爱情呢?想当初现代表白的时候,多少人是用这句话的?不都是说什么执子之手与子偕老的吗?什么时候这句话竟然是战友之间!

    曾老夫子对方天行的回答显然很满意,抚了抚自己的胡须,满意的点头:“甚好,坐下!”然后看向莫云飞:“上课不认真听讲,罚抄《击鼓》三遍,你可有异议?”

    莫云飞忙摇头,虽然欲哭无泪,可罚得

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)