第二百五十七章 出国手续

    第二百五十七章 出国手续 (第2/3页)

,就知有没有,一般来说,严格的翻译考核是需要翻译整盘的录音带的,但刚才段云从头到尾都没喊停,这种能力已经能说明他的翻译速度和水平了,而且段云用的翻译速记符号和他之前接受俄语翻译是练习过的速记方式有很多相似的地方,从这点就能看出,段云英语翻译应该起码是受过一段时间专门训练的。

    接下来,老者让段云念出自己翻译的英文,同时在录音机上插上了耳机线,一只耳朵听着录音带原声,另外一只则听段云朗读英文。

    这种测验翻译水平的方法和后世相比显得有些太过简单随意,但在相关设备缺乏的年代,这已经算是最为实用的测验手段了。

    “伊丽莎白小姐。我徒劳无功,再也受不了了……”

    段云拿起手稿开始匀速念了起来。

    “用英文念!”老者对段云提醒道。

    “miss elizabeth. l have struggled in vain and can bear it no longer……”

    段云英语口语还算流利,朗读这样的英文稿件基本没有什么难度,即便偶尔有一两个单词发音不准确,估计这老头也挺不出来。

    果然,段云朗读到一半的时候,老者脸上露出了笑容。

    “小伙子英文水平很高啊。”老者关上录音机后,一脸赞许的看了段云一眼,问道:“你这英文是从那里学到的?”

    “我是下乡的时候遇到了一个英语高手,他教给我的。”段云随口搪塞了一句。

    “果然是高手在民间啊。”老者并没有深究段云说的那个高人是什么来历,只是感慨的说了一句后,就带着段云离开了他的翻译室。

    “这么快就结束了?”

    当瑞阳看到老者领着段云重新回到办公室后,惊讶的问道。

    “瑞局长,段云同志的英文口语水平完全合格,而且翻译和速记的功底扎实,是具备英文翻译师水准的,年纪轻轻就有这么高的英文水准,当真是非常难度的翻译人才!”老者对

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)