第五十一章 校园空降新女神(上)

    第五十一章 校园空降新女神(上) (第2/3页)

在幕布上,旁边的配图是一幅傅抱石的相关画作《湘夫人》。)

    《九歌-湘君》是女巫以湘夫人的身份唱给丈夫湘君听的,而《九歌-湘夫人》则是男巫,以湘君的角色,唱给妻子湘夫人听的。

    女巫男觋都是我们古代南方,祭祀典礼上的表演者,相当于是凡间老百姓祭天的代言人。他们通常会以化妆演唱的形式,表达人间对天上仙灵神祗的敬慕之情。

    现在,让我们一起来欣赏一下,这婉转优美的原文吧。(背景有排箫古乐声响起!)

    【注:觋(读xí,音同习),原始社会祭祀中的通灵者,类似于萨满、灵媒、祭师之类】

    【+51附】:《九歌·湘夫人》解读

    屈原(约公元前340至公元前278年,战国时期,先秦楚国著名诗人)

    原文

    帝子降兮北渚,目眇眇(miǎo)兮愁予。

    袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅,一作:渺渺)

    登白薠(fá

    )兮骋望,与佳期兮夕张。

    鸟何萃兮蘋中?罾(zē

    g)何为兮木上?

    沅有芷(zhǐ)兮澧(lǐ)有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

    麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

    朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨(shì)。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

    筑室兮水中,葺(qì)之兮荷盖;荪(sū

    )壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;

    桂栋兮兰橑(lǎo),辛夷楣兮药房;

    罔薜荔兮为帷,擗(pǐ)蕙櫋(miá

    )兮既张;

    白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺(qì)兮荷屋,缭之兮杜衡。

    合百草兮实庭,建芳馨兮庑(wǔ)门。

    九嶷(yí)缤兮并迎,灵之来兮如云。

    捐余袂(mèi)兮江中,遗余褋(dié)兮澧(lǐ)浦。

    搴(qiā

    )汀洲兮杜若,将以遗兮远者;

    时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

    ---------------

    沈馨月译文:

    湘君:我远远地望见你啊,尧帝之女,(为了寻找夫君)降临北渚洲上,

    只见她极目远眺,却看不到已经逝去的夫君我,这令我内心无比惆怅。

    绵绵秋风终不绝,吹皱洞庭千层浪,树木轻摇啊,梧桐落叶(伴随心情)徐徐而降。

    (这是一幅好生令人感动的,最诗意的凄美画面,仅寥寥数语,夫人失落的心情便跃然纸上。所有不能被言语诉说出来的思念之情,都在层层叠叠的秋波,和那一片萧萧的落叶里了。)

    踏上秋天的白薠(fá

    )舟,夫人她纵目瞭望,原本与夫君相约的时间,就安排在今天晚上,可惜我必将失约,我们夫妻已经再也无法相见了。

    我为什么那么粗心呢,就像鸟儿栽进水草中央,就像鱼网悬挂在树梢之上?从此成为永别。

    沅水有芷草碧绿,澧水有兰花芬芳,我深深思念湘夫人你啊,却再也不能当面,开口对你讲。

    神思恍惚啊,在荒野遥看远处,唯见一江秋水啊,寂寞着缓缓流淌,我们却无法触及对方。

    小麋鹿为何在庭院里觅食?蛟龙(小鳄鱼)为何在水边游荡?此刻此地,所处失常。

    我看见夫人你一直在寻觅,清晨驱马在江边飞奔,傍晚横渡到江水西旁。

    我听见你在召唤我一同回家呢,我多想驾车与你携手同往。然而天人永隔,只能苦等遥望。

    (于是,无奈的等待中,史上最美的屋子来了!能与湘夫人品格

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)