第三十一章 捕蛇者说(三)
第三十一章 捕蛇者说(三) (第2/3页)
……
“人?那条蛇是个人?”纳尔逊感到有些困惑,他坐在离家三百米的路边一个倾倒的邮筒上,抬头望着走来走去的汤姆,“那绝对不可能是个人。”
“是的!他真的是个人,他亲口给我说的!”
“难道蛇就不会骗你来博取同情吗?如果我是犹太人,我现在就每天起床用德语高喊三十遍‘我是高贵纯洁的雅利安人,伟大的德意志万岁!’——它明明就是一条蛇。”纳尔逊盯着汤姆的眼睛,感觉这个孩子被忽悠了,“它可能是条比较聪明的蛇,但是你想想,它的战斗方式、它的食物和普通的蛇一样!想想你的斑头斑鸠。”
“是斑头鸺鹠……”汤姆弱弱地反驳着,“它以前是个人,现在变成了蛇。”
“他是个阿尼马格斯吗,变形失败的阿尼马格斯?所以变不回来了?”纳尔逊会想起自己在书上看到的案例,变形术作为一门极其精密的的魔法,只要有一点点失误就有可能酿成某种难以想象也令人难以接受的后果,事实上,在每一本和变形术有关的书籍中,第一章的内容都不是绪论或者综述之类的内容,而是一例例血淋淋的变形失败的案例——以此来警示那些读书时吊儿郎当的人。
而变形术失误所带来的伤害在所有魔咒中也是名列前茅的,甚至在神话传说中都有所提及,包括但不限于各种牛头人、狗头人等变了一半的可怜人,如果没有在变形术方面造诣高深的大巫师帮助,就只能送去圣芒戈魔法创伤医院接收治疗了,而圣芒戈对于变形咒失误的患者所采用的治疗方式往往是最简单粗暴的——抬到床上每天喂点好吃的,然后祈祷患者的法力并不精深,变形并无法达到永久定型的效果……
“不,不应该。”汤姆正欲开口,纳尔逊就反驳了自己的话,“如果是变形术,他应该保留人类的习惯才对,不应该真的和一条蛇一样,这条蛇明明从内到外,从肉体到灵魂看起来都是一条蛇的样子。”
“纳尔,其实不一定是变形术……”
“那会是什么呢?”纳尔逊表情严肃地思索着,“虽然我还是坚持那就是一条蛇,但不得不说你这个话题引起了我的求知欲——我想它可以帮助我加深对变形术的理解,如果我可以做到更好的变形,米勒娃开学以后就不会再那样高强度地嘲讽我了……”
“好吧。”汤姆无奈地耸耸肩,“你要回去查书吗?”
“不,我们去那个坑那里。”纳尔逊从邮筒上站起身来,一封纸张都变得泛黄干脆的信从绿漆剥落的变形邮筒中滑出来,“我们路上说。”
“抱歉。”他又捡起那封信,看了看上面的地址和邮戳,“就离谱,从一战寄到二战。”然后把它塞到街对面完好无损的邮筒里。
“什么?你疯了?”汤姆满脸不可置信,“我听说有些罪犯在案发后为寻找心理满足,会跑到案发现场再次回顾……”
“你想什么呢?”纳尔逊白了他一眼,“我又不是你,拎着魔杖就去干架。今天下
(本章未完,请点击下一页继续阅读)