第十一章 万历十五

    第十一章 万历十五 (第2/3页)

实挺愉快的……占着是你姐的身份,这丫头处处让着我,从来没见过这么轻松的谈判。”

    “那你还苦笑?”张斯不解。

    “我是被伤到了,”张倩依叹了口气,说道:“当老板有段时间了,自我感觉良好,如今却碰到了真正有天赋的人,被人家比下去了,能不苦笑么?”

    “要是我,肯定不会。”张斯耸耸肩,说道。

    “我要是你,我也不会。”张倩依白了他一眼,不屑地说了一句,接着续道:“新书还要连载么?”

    张斯摇摇头,说道:“不了,这是写给大众看的,但又没那么吸引人,连载的话,基本就无人注意了。”

    “直接出版?”张倩依说道。

    张斯点点头,表示默认。

    “随便你,”张倩依打了个哈欠,并不如何在意,说道:“你写的东西,越来越没意思了,我都看不懂。”

    “你说的‘没意思’,是我的书不如以前赚钱了吧?”张斯说道。

    张倩依吐了下舌头,说道:“换一种说法,是有点这么个意思。”

    “满身铜臭……”张斯笑了一句。

    叶肖蕾插嘴,说道:“爸爸,我写一部我能看懂的吧。”

    “你长大了,自然就看懂了。”张斯捏了捏她的小脸,说道。

    “待在大陆时,未能给叶肖蕾写故事,大概是他最遗憾的事之一了。在被放逐的第五年,张斯流落到了英国,拍电影的间隙,写下了一部动人的。那是与他第三个弟子,罗琳女士合著的作品,名为《哈利•波特》,如今已是天下皆知了。

    这部书充满了想象力,在魔法与现实之间,找到了契合点,通过主人公的经历,宣扬着各种人类身上可贵的精神。更难得的是,它充满了童趣,作为孩子的读物,再适合不过了。所以甫一出版,人们便争相抢购,使它的销售量,一直居高不下。

    加上改编电影的大卖,‘哈利•波特’的名字,已传遍了全球。更被翻译成各种文字,在全世界发行。而无论哪一个版本,它的封面上,总有一句话不会变。那是用毛笔写就的,古色古香:送给我的女儿蕾蕾,希望她会喜欢。

    而这句话,是许多外国人,认识的第一句中文,也是他们难于抹去的童年记忆……”

    ————引自《大师的放逐》

    接下来的日子里,有两件关于张斯的事,比较重要。

    首先,是关于书籍的。《国史大纲》是在他南下的时候,就已经准备好的,一直在连载。出于习惯,他不喜欢解释作品的种种,是非曲直,自交给读者判断。而在回来的这段时间,他一直在准备新书。

    他在报纸上写了篇文章,告知读者。

    “需要对读者解释一下,写作《国史大纲》,并非由于太过‘清闲’。实则是为了《明报月刊》,因为没有重量级的作品,邀稿颇为困难。只好自己试着写一点,以作抛砖引玉。好在反响尚算热烈,尽管有些批评,大家于《人间词话》和《国史大纲》,还是给予了基本的肯定。

    《明报月刊》的工作得以展开,也多赖这两本书。

    我亦听到了一些言论,说张某要‘抛弃大众’,被‘精英’同化。这样的说法,不知依据在哪,不过确实挺新颖。我不太懂‘精英’的意思,若是表示书籍只被少数人喜爱,那大概也没有什么值得骄傲的。

    自我的主观意愿来讲,自然是希望我的书籍,被所有人喜爱。但这是没有可能的事,我可以在做梦的时候想想,让自己乐一乐。《国史大纲》的题材,有些特殊

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)