播种·黍穄稗附

    播种·黍穄稗附 (第2/3页)

    ⑤屯子:应作砘子。是用二至数个小的石轮(直径约一尺余,厚约半尺),中间贯以木轴做成的农器。播种时,用牛或驴拉着,顺着播过种的耧沟碾过,可起镇压保墒的作用。



    ⑥冻树:原文和注文七处“冻树”,皆误作“炼树”。据《齐民要术》改正。



    ⑦万不失一:即依照所说的方法去做,一万次也不会有一次失误。



    ⑧言种春黍者,可在三月初二三日;种夏黍者,可在四月初三日或五月初三日。



    ⑨十月冻树宜三月播种,十一月冻树宜四月种,十二月冻树宜五月种。



    ⑩石声汉对这条农谚的译文是:“穄,在穗基部和秆相接的地方(喉),还没有完全褪色以前收割;黍,在穗子完全成熟到弯下头来时收割。”《群芳谱》说:“刈檫欲早,八九分熟便刈,少迟遇风即落。”可作为这条农谚的注解。



    皆即湿践:古时将碾打脱粒称作“践”,不称“碾打”。践:即践踏。按:用牛踏场的脱粒方法,注者曾在山区某地亲见之。



    兜牟:石注:“兜牟”即头盔,最早称“胄”,更迟称“兜鍪”。是说黍穄子实干燥后,颖壳黏在子粒上,不容易脱落,像戴着头盔的样子。趁湿脱粒便可避免这种毛病。



    哀:《说文》作“书囊”,又作“缠”。在《齐民要术》一书中,用“哀”字之处颇多,常用作密闭、密封、捂住等义。



    黍心:指黍穗。黍心未生,指幼穗分化尚未完成。



    黍心初生:指孕穗期已过但黍穗尚未抽出。



    典农:原作“兴农”,误。据《齐民要术》及石校本改正。典农校尉、典农中郎将,皆魏武(曹操)时设置的主管屯垦的官员。



    以上关于稗子的一段论述,在《齐民要术·种谷第三》,引自《氾胜之书》。



    《务本新书》:书已佚,不见于《宋史》和《元史》的《艺文志》和私人书目著作,石声汉推定为金人的著作。本书引用字数之多,仅次于《齐民要术》《士农必用》两书。



    糯米:指糯性强的黍米,非指糯稻米。黄米:指不带糯性的穄米。



    【译文】



    《齐民要术》:大凡种植黍穄的土地,以新开垦的荒

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)