第六百二二章:悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知(求月票)

    第六百二二章:悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知(求月票) (第3/3页)

所有资料并没有发现任何一点有关于《少司命》这一首诗之后,我突然发现,原来这一首楚辞体的《少司命》竟然是凡尘的原创。

    凡尘只不过是借着屈子的名号,将这一首诗写出来罢了。怀着无比崇拜之情,我将这一首诗摘录到这里:

    【秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

    绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

    夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?

    秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

    满堂兮美人,忽独与余兮目成。

    入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

    悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。】

    楚国是礼乐之国,也是诗书之国,战国七雄当中楚国最具有文化内涵,所以有唯楚有才之说,所以楚国诞生了举世瞩目的大文豪屈子。传说在圣诗之下还有一种叫楚辞的歌体,这种诗歌优美典雅。司马君说,读楚辞就像聆听天宫中的仙乐,让人心旷神怡,飘飘亦仙。以前我一直觉得司马君大人对于楚辞的评价实在是太高太高了,甚至这种高度都与圣诗一般无二。哪怕白神写出了一首极为经典的《越人歌》,我也只觉得越人歌经典是经典,但远远没有达到司马君大人对于楚辞的评价。

    直到,当今天读了这一首《少司命》之后,我才知道,司马君所说的并非是虚妄。

    而如果大家读不懂这一首诗,我很愿意为大家翻译。

    【秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。

    嫩绿叶子夹着洁白小花,喷喷的香气扑向面孔。

    人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?

    一片片秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。

    满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。

    我来时无语,出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。

    悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。】

    我知道我翻译的意味连少司命的十分之一的意境也没有翻译出来,但是,我想,透过我翻译的字词,大家或许能够更为的感受到这一首诗的经典。

    悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知……这才是我心目中的楚辞。】

    ====

    PS:再更新一章,谁说小白不暴发的。九月底月票双倍活动正式开始,兄弟们,求月票呀。(未完待续。)