卷第二百二十四 相四

    卷第二百二十四 相四 (第3/3页)

同族亲戚。鲁郡公在醴泉任县尉时,到姓范的尼姑那里去问自己的前途。说:\"我想参加科举考试,请求师姨指点迷津,再给我预测一下。范尼姑说:\"你参加科举考试一定能成功。从现在开始,一两个月内一定能入朝做官。但是在半年之内,要小心,一定不要与外国人争斗,恐怕因此会被贬官或流放。\"鲁郡公又问:\"我的官职最高一级,能得到五品吗?\"范尼姑笑着说:\"接近一品,你的希望怎么这样低呢?\"鲁郡公说:\"官职最高一级能得个五品,身着红色官服,带银鱼袋佩饰,儿子补上个太常斋郎,我就心满意足了。\"范尼姑指着座位上的紫色丝布食单说:\"你穿的官服的颜色就是这样的,你的功业、名节都称得上是好的,寿数超过七十岁。以后不要再苦苦追问了。\"鲁郡公再三追问,范尼姑说:\"你这个人聪明过人,问事不要追根问底。\"过了一个月,正逢国家喜庆之日,举国同庆。这一天鲁郡公科举考中高等,授任长安尉。过了不几个月,升任监察御史,于是在百官朝会时担任领班。一次朝会,有个人无节制地恣意喧哗,鲁郡公让吏录奏了一本。这个人原来是胡人哥舒翰。哥舒翰因为新近攻破石堡城有功,就哭泣着向玄宗诉苦。唐玄宗判鲁郡公轻侮功臣罪,将他贬职为蒲州司仓。范尼姑的预言果然都应验了,桩桩件件,好象就在眼前。鲁郡公任太师时,奉命出使蔡州。他感叹地说:\"范师姨说得不错,我的命必定操在贼人手里啊!\"



    ----------------------------------------



    任之良



    任之良应进士举,不第,至关东店憩食。遇一道士亦从西来,同主人歇。之良与语,问所从来。云:\"今合有身名称意,何不却入京?\"任子辞以无资粮,到京且无居处。道士遂资钱物,并与一贴,令向肃明观本院中停。之良至京,诣观安置。偶见一道士读经,谓良曰。太上老君二月十五日生。\"因上表,请以玄元皇帝生日燃灯。上皇览表依行,仍令中书召试,使与一官。李林甫拒,乃与别敕出身。(出《定命录》)



    【译文】



    任之良参加进士的科举考试,没有考中,到关东店休息,吃饭。在店中遇见一位道士也是从西边来的。和店主人坐在一起休息。任之良走上前与道士说话,问他从什么地方来。道士说:\"现在应该是你名誉和地位都称心如意的时候了,为什么不回转京城去?\"任之良推辞说因为没有盘缠,到了京城又没有地方住。于是道士资助他钱与物品,并给他一张名片,让他到肃明观本院中住。任之良返回京城,来到肃明观中住下来,偶然遇见一道士正在读经。道士对任之良说:\"太上老君二月十五日生。\"于是任之良上奏一份表章,奏请在太上老君生日这天为他燃灯祝寿。玄宗皇帝看完奏章后,采纳了这项建议,还让中书令召见任之良来面试。根据他的才能授任他一个官职。中书令李林甫没有遵从皇帝的旨意,却把官职授给了另一个人。



    ----------------------------------------



    殷九霞



    张侍郎某为河阳乌重裔从事,同幕皆是名辈。有道流殷九霞来自青城山,有知人之鉴。乌公问己年寿官禄,九霞曰:\"司徒贵任蕃服,所望者秉持钧轴,封建茅土。唯在保守庸勳,苞贮二义。享福隆厚,殊不可涯。\"既而遍问宾僚,九霞曰:\"其间必有台辅。\"时乌公重一裴副使,应声曰:\"裴中丞是宰相否?\"九霞曰:\"若以目前人事言之,当如尊旨。以某所观,即不在此。\"时夏侯相孜为馆驿巡官,且形质低粹。乌因戏曰:\"莫是夏侯巡官?\"对曰:\"司徒所言是矣。\"乌公抚掌而笑曰:\"尊师莫错否?\"九霞曰:\"某山野之人,早修直道,无意于名宦金玉。盖以所见,任真而道耳。\"乌公曰:\"如此则非某所知也。然其次贵达者为谁?\"曰:\"张支使虽不居廊庙,履历清途,亦至荣显。\"既出,遂造张侍郎所居,从容谓曰:\"支使神骨清爽,气韵高迈。若以绂冕累身,止于三二十年居于世俗。傥能摆脱嚣俗,相随学道,即二十年内白日上升。某之此行,非有尘虑,实亦寻访修真之士耳。然阅人甚多,无如支使者。\"张以其言意浮阔,但唯唯然。将去复来,情甚恳至。审知张意不回,颇甚嗟惜。因留药数粒,并黄纸书一缄而别云:\"药服之可以无疾,书纪宦途所得,每一迁转,密自启之。书穷之辰。当自相忆。\"其后谯公显赫令名,再居台铉。张果践朝列,出入台省,佩服朱紫,廉察数州。书载之言,靡不祥悉。年及三纪,时为户部侍郎。纸之所存,盖亦无几。虽名位通显,而齿发衰退。每以道流之事,话于亲知,追想其风,莫能及也。(出《剧谈录》)



    【译文】



    侍郎张某任河阳乌重裔的从事,同他一起在乌重裔这里做幕僚的都是很有名气的人。其中有位道士殷九霞,来自青城山,他有预测人未来的能力。乌重裔向他问自己的年寿和官禄。殷九霞说:\"司徒您已经是镇守一方的封疆大吏,您所希望的不就是能执掌大权,封侯列士吗!只要您保持住功勋,积聚仁义,您有享不尽的荣华富贵。\"之后,乌重裔又询问每个宾僚的情况,殷九霞说:\"其中肯定有人将来能做宰相。\"当时乌重裔特别器重一位裴副使,他接过殷九霞的话头问:\"裴中丞能做宰相不?\"殷九霞说:\"如果按现在的人事情况来说,该象您的意愿那样。但是以我所见,就不是这样了。\"当时宰相夏侯孜任官驿巡官,又相貌不佳,因此乌重裔戏谑说:\"莫不是夏侯巡官?\"殷九霞回答说:\"司徒说对了!\"乌重裔拍手笑着说:\"大师没看错吗?\"殷九霞说:\"我是山野之人,早修正道,无意于功名利禄,只是将我的看法,都真实地说出来罢了。\"乌重裔说:\"这样说来就不是我所能知道的了。那么,其次能显贵发达的是谁呢?\"殷九霞说:\"张支使虽然不是朝廷正式任职的官员,经历清贵的仕途,也能达到荣耀显贵。\"殷九霞从乌重裔那里出来,立即到张支使的住处去,从容地对他说:\"张支使您神骨清爽,气韵高逸,如果在官场中操劳,也就是在尘世间生活那么二三十年。如果您能够摆脱尘世的喧嚣,跟随我一起学道,二十年内就能炼成仙,升入天界。我这次来,并非有贪恋红尘的念头,实在是为了寻访能够修行成道的人啊。然而,我看了很多人,没有象支使您这样与道家有缘的人啊!\"张支使认为殷九霞的话是有意虚浮夸张,只是点头称是而已。殷九霞刚离开河阳就又返回来,用心特别真诚恳切。当他看到支使心意没有改变,颇为感叹婉惜。于是留下几粒药和黄纸书一册,向张支使告辞说:\"服用这药可以不生病,黄纸书上记载着你在仕途上应该得到的。每次升迁或转任,你就秘密地把书打开看看,上面是怎么记载的。待到这本书都看完的时候,你再好好想想今天的事情吧。\"后来,夏侯孜显赫扬名,继而位居宰辅重臣。张支使果然成为朝廷正式授任的官员,在御史台和中书省门下任职,身着代表显赫地位的朱、紫朝服,视察过好几个州府,道士留下的那册书上记述的都很详细。到了第三十六年,张支使做了户部侍郎,书上的记载已经所剩无几了。这时,张支使虽然已经功成名就,通达显贵,但是也已经齿落发白了。张支使每当把当年殷九霞劝他入道修行的事情,讲给亲属和朋友听时,回忆起殷九霞道士当年的仙风道骨,再看看老朽的自己,真是没法相比啊!\"



    ----------------------------------------



    相手板庾道敏



    宋山阳王休祐屡以言话忤颜。有庾道敏者善相手板。休祐以手板讬言他人者,庾曰:\"此板乃贵,然使人多忤。\"休祐以褚渊详密,乃换其手板。别日,褚于帝前称下官,帝甚不悦。(出《酉阳杂俎》)



    【译文】



    宋时山阳人王休祐多次因为说话触犯皇上。有位叫庾道敏的人,擅长相看官员们上朝拿的手板。王休祐让别人把自己手板拿给庾道敏相看。庾道敏说:\"这块手板是贵相,但是能使主人触犯皇上。\"王休祐与褚渊非常熟悉关系密切,就和他换了手板。另外有一天,诸渊手持这只手板上朝,在皇上面前称自己为\"下官\",皇上非常不高兴。



    ----------------------------------------



    李参军



    唐李参军者善相笏,知休咎必验,皆呼为李相笏。盐铁院官陆遵以笏视之。云:\"评事郎君见到。\"陆遵笑曰:\"是子侄否?\"曰:\"是评事郎君。\"陆君曰:\"足下失声名矣,某且无儿。\"乃更将出帘下看:\"必有(明抄本有作不)错。\"陆君甚薄之,以为诈。陆君先有歌姬在任处,其月有妊,分娩果男子也。(原缺出处,明抄本作出《逸史》)



    【译文】



    唐朝有位李参军,擅长相看手板,能够从手板上预测出吉凶祸福,而且每次都很灵验,大家都称他为\"李相笏\"。盐铁院的官员陆遵拿着笏板让他相看。李参军说:\"你的儿子要来了。\"陆遵听后笑着说:\"是侄儿吗?\"李参军说:\"是你的儿子!\"陆遵说:\"阁下你可要丢名声了,我没有儿子。\"李参军拿着笏板走到门帘处光线明亮的地方仔细看看,说:\"你一定有问题。\"陆遵很瞧不起李参军,认为他在骗人。先前,陆遵在他任职的地方与一位歌妓住在一起。这位歌妓已经身怀有孕,不久后果然为陆遵生一个男孩。



    ----------------------------------------



    龙复本



    开成中,有龙复本者无目,善听声揣骨。每言休咎,无不必中。凡有象简竹笏,以手捻之,必知官禄年寿。宋祁补缺有盛名于世,缙绅之士无不倾属。屈指翘足,期于贵达。时永乐萧相置亦居谏署,同日诣之,授以所持竹笏。复本执萧公笏良久,置于方案上曰:\"宰相笏。\"次至宋补缺者曰:\"长官笏。\"宋闻之不乐。萧曰:\"无凭之言,安足介意。\"经月余,同列于中书候见宰相。时李朱崖方秉钧轴,威镇朝野。未见间,伫立闲谈。互有谐谑。顷之丞相遽出,宋以手板障面,笑未已。朱崖目之,回顾左右曰:\"宋补缺笑某何事?\"闻之者莫不心寒股慓。未旬曰,出为清河县令。岁余,遂终所任。其后萧公扬历清途,自浙西观察使入判户部,非久遂居廊庙。俱如复本之言也。(出《剧谈录》)



    【译文】



    唐文宗开成年间,有位叫龙复本的人双目失明,擅长用辨别声音,揣摸骨骼的方法推断人的吉凶祸福。每次推断都非常准确,事后一定应验。凡是象牙手板、竹手板,他只需放在手上把玩一会儿,一定能测出人的年寿、官禄。补缺宋祁在当时负有盛名,士大夫们没有不想跟他交往的,很快就可望显贵发达。当时永乐人萧相置也在谏署衙门,一天宋祁与萧相置一同到龙复本那里去,把他们用的手板给龙复本,让他揣摸、推断。龙复本拿着萧相置的竹手板揣摸了很长时间,把竹手板放在书案上,说:\"这是宰相用的手板!\"然后摸宋祁用的手板,说:\"这是长官用的手板!\"宋祁听了后很不高兴。萧相置对宋祁说:\"没有根据的话,何必放在心上。\"过了一个多月,宋祁与萧相置二人同时升任中书省,一块等候宰相接见。当时,李朱崖刚刚任职宰相掌管朝廷大权,声威震摄朝野。宋、萧二人在等待接见的时间里,站着闲聊,相互开着玩笑。不一会儿,李丞相突然从里面走出来。正赶上宋祁用竹手板遮着脸,笑声不止。李朱崖很注意地看了看宋祁,回头问身边的人,说:\"宋补缺笑我什么事?\"听到李朱崖这样问,没有人不胆寒心惊,双腿颤抖。这件事过去不到十天,宋祁被派出京城,到清河县任县令,一年以后死在任上。后来,萧相置官运亨通,从浙西观察使调入京中主持户部的工作。不久,升任宰相,主掌朝政。一切都如龙复本所预测的那样。