卷第二百八十三 巫(附厌咒)

最新网址:wap.88106.info

    卷第二百八十三 巫(附厌咒) (第1/3页)

    巫师舒礼 女巫秦氏 杨林 来俊臣 唐武后 阿来 雍文智 彭君卿 何婆  来婆



    曾勤 阿马婆 白行简 许至雍 韦觐 高骈



    厌咒  厌盗法 雍益坚 宋居士



    ----------------------------------------



    巫师舒礼



    巴丘县有巫师舒礼,晋永昌元年病死,土地神将送诣太山。俗常谓巫师为道人。初过冥司福舍前,土地神问门吏:"此云何所?"门吏曰:"道人舍也。"土地神曰:"舒礼即道人。"便以相付。礼入门,见千百间屋,皆悬帘置榻。男女异处,有念诵者,吹唱者,自然饮食,快乐不可言。礼名已送太山,而身不至。忽见一人,八手四眼,提金杵逐礼,礼怖走出。神已在门外,遂执礼送太山。太山府君问礼:"卿在世间何所为?"礼曰:"事三万六千神,为人解除祠祀。"府君曰:"汝佞神杀生,其罪应重。"付吏牵去。礼见一物,牛头人身,持铁叉。捉礼投铁床上。身体燋烂,求死不得。经累宿,备极冤楚。府君主者,知礼寿未尽,命放归。仍诫曰:"勿复杀生淫祀。"礼既活,不复作巫师。(出《幽明礼》)



    【译文】



    巴丘县有个巫师姓舒名礼,于晋代永昌元年病故,土地神把他送往泰山。俗人们平时认为巫师就是道士。刚刚来到阴曹地府的福舍前,土地神向守门的小吏问道:"这里是干什么的?"守门的小吏回答:"道士住的房子。"土地神说:"这位舒礼就是道士。"守门的小吏便准许他进去。舒礼一进门,就看见千百间屋子都悬挂着竹帘摆满了床铺,男女均分开来,有念诵经文的,有唱赞偈的,无拘无束地吃呀喝呀,那快乐劲儿简直妙不可言。舒礼的名字已送到泰山,而身子还没到。忽然看见一个八只手四只眼睛的人,捉着金杵前来驱赶舒礼,舒礼吓得急忙走出来。这时,一住神仙已等在门外,随即带着舒礼送往泰山。阴间的泰山府君问舒礼:"你在人世间是干什么的?"舒礼回答说:"我侍奉三万六千位神仙,为人们解除祠祀之苦。"府君说:"你用花言巧语蒙骗神仙而且杀生,这罪应当重判。"于是,把他交给一小吏牵走了。舒礼看见一个怪物,牛头人身,持着一把铁叉。这怪物将舒礼一把捉住,扔到一张烧红的铁床上。舒礼的身体烤得焦烂,且又求死不得。一连过了几夜,他受尽冤屈和折磨。府君又向上问主宰他命运的人,方知舒礼阳寿未尽,应该放他回去。临行之前,府君又告诫他说:"你不要再杀生,更不要再在祭祀的时候放纵胡为了。"舒礼当即活转过来。从此,他再也不作巫师了。



    ----------------------------------------



    女巫秦氏



    义熙五年,宋武帝北讨鲜卑,大胜,进围广固。军中将佐,乃遣使奉牲荐币,谒岱岳庙。有女巫秦氏,奉高人,同县索氏之寡妻也。能降灵宣教,言无虚唱,使使者设祷,因访克捷之期。秦氏乃称神教曰:"天授英辅,神魔所拟。有征无战,蕞尔小虏,不足制也。到来年二月五日,当尅。"如期而三齐定焉。(出《述异记》)



    【译文】



    东晋义熙五年,宋武帝刘裕带兵北伐鲜卑,获得重大胜利,进而围攻广固。部队里的军官派人奉上牺牲献上纸钱,来拜谒泰安的岱岳庙。这里有一个女巫秦氏,奉高县人,本县索某的寡妻。她说自己能够显灵于世,且从无虚言,使得拜谒岱岳庙的兵士们迫不及待地设坛祈祷。他们向秦氏询问攻克广固的日期。秦氏自称神告诉她说:"苍天授命于英才来辅佐皇帝,这一切都是神魔所拟定的。此次围攻广固,定是有征无战。再说,一块弹丸之地,要想制服它是轻而易举的。明年的二月五日,你们一定能把广固攻克。"果然,广固如期攻克,三齐之地终于平定下来。



    ----------------------------------------



    杨林



    宋世,焦湖庙有一柏枕,或云"玉枕"。枕有小坼。时单父县人杨林为贾客,至庙祈求,庙巫谓曰:"君欲好婚否?"林曰:"幸甚。"巫即遣林近枕边。因入坼中,遂见朱楼琼室。有赵太尉在其中,即嫁女与林。生六子,皆为秘书郎。历数十年,并无思归之志。忽如梦觉,犹在枕旁。林怆然久之。(出《幽明录》)



    【译文】



    宋代,焦湖庙有一个柏树枕头,有人叫它玉枕,枕上有裂缝。当时,单父县人杨林做了商人,来庙里祈祷。庙里的巫师对他说:"你想结婚成家吗?"杨林说:"如果能这样,那可就太好了!"巫师立即让他来到柏枕旁,并从那裂缝中走了进去。杨林走着走着,随即看见一座镶金铺玉的红楼,赵太尉正坐在里面。太尉见了杨林,便把女儿嫁给了他。他和妻子生了六个儿子,都成了秘书郎。一直过了好几十年,杨林并没有要出去的想法。一天,他忽然如梦方醒,原来自己还站在枕头边呢。他凄怆不已,怅然若失。



    ----------------------------------------



    来俊臣



    唐载初年中,来俊臣罗织,告故庶人贤二子夜遣巫祈祷星月,咒诅不道。栲楚酸痛,奴婢妄证,二子自诬,(诬原作巫。据明抄本改。)并鞭杀之。朝野伤痛。浮休子张鷟曰:"下里庸人,多信厌祷;小儿妇女,甚重符书。蕴匿崇奸,构虚成实。塪土用血,诚伊戾之故为;掘地埋桐,乃江充之擅造也。"(出《朝野佥载》)



    【译文】



    唐高宗载初年间,来俊臣罗织罪名,诬告一位平民的两个儿子,说他们派巫师在晚上祈祷星月,诅咒皇上,大逆不道。于是,他们遭到严刑拷打,疼痛难忍。奴婢作假证,他二人也屈打成招,最后,被皮鞭活活抽死了。为此,朝野上下一片悲伤。浮休子张鷟说:"穷乡僻壤的庸人们,才相信用诅咒他人来取胜;妇女和小孩儿,才把巫术和符书看得那么重要。心底藏着奸邪的恶念,把假的弄成真的,这是因为你的残暴、乖戾所至。掘地埋桐,是江充伪造的啊。"



    ----------------------------------------



    唐武后



    唐武后将如洛,至阌乡东,骑忽不进。召巫者问之,巫言:"晋龙骧将军王濬云:'臣墓在道南,每为采樵者所苦。闻大驾至,故来求哀。'"后敕,去墓百步,禁耕植。今荆棘森然。(出《国朝杂记》)



    【译文】



    唐代武则天皇后去洛阳,到阌乡县东边,她的马忽然不向前走了。武后召来巫师问其原因,巫师说:"晋代的龙骧将军王濬说,我的坟就在道的南侧,常常受砍柴人践踏,苦不堪言,今天听说皇后大驾光临,故来诉苦并请求垂怜。"于是,武后当即就下了一道敕令:此墓百步之内,严禁耕植。如今,那里已长满荆棘,森然成林。



    ----------------------------------------



    阿来



    唐韦庶人之全盛日,好厌祷,并将昏镜以照人,令其迷乱。与崇仁坊邪俗师婆阿来,专行厌魅。平王诛之。后往往于殿上掘得巫盅,逆韦之辈为之也。(出《朝野佥载》)



    【译文】



    唐代,被废为庶人的韦氏在过得最红火的时候,喜欢用巫术祈祷,并常用一面昏镜照人,使之神情迷乱。他与崇仁坊邪恶的老巫婆阿来一道,专搞装神弄鬼那一套。平王将他杀死后,经常在殿前挖出盅虫,这是韦氏的同伙干的呀。



    ----------------------------------------



    雍文智



    唐韦庶人葬其父韦贞,号酆王。葬毕,葬官人赂见鬼师雍文智。诈宣酆王教曰:"当作官人,甚太艰苦,宜与赏,著绿者与绯。"韦庶人悲恸,欲依鬼教与之。未处分间,有告文智诈受贿赂,验遂斩之。(出《朝野佥载》)



    【译文】



    唐代被废为庶人的韦氏为其父韦贞出殡,说他父将到阴间的酆都城作大王。葬后,管丧事的小官给巫师送了贿赂。让巫师雍文智假借酆三韦贞之口说:"管丧事的小官太清苦,应该给他些赏钱,穿绿衣的人给穿上绯衣。"韦某听见父亲的话很悲痛,就打算照此办理,给那位管丧事的小官一些赏钱。正欲办此事时,有人告发说巫师雍文智受贿敲诈,官府查实以后,就把雍文智杀了。



    ----------------------------------------



    彭君卿



    唐中宗之时,有见鬼师彭君卿,被御史所辱。他日,对百官总集,诈宣孝和敕曰:"御史不存检校,去却巾带。"即去之。曰:"有敕与一顿杖。"大使曰:"御史不奉正敕,不合决杖。"君卿曰:"若不合,有敕且放却。"御史裹头,仍舞蹈拜谢而去。观者骇之。(出《朝野佥载》)



    【译文】



    唐中宗年间,有一个能与鬼交往的巫师叫彭君卿,因为受到御史的污辱他怀恨在心。两天之后,正当文武百官聚会上朝时,彭君卿就假装已死的孝和皇帝的灵魂附体,传旨说:"御史行为不检点,应该给他摘去官帽和玉带的处分!"于是就照办了。彭君卿又说:"朕命责打御史一顿板子!"执刑的官员说:"御史没有当今皇帝的圣旨,是不该受杖刑的。"彭说:"不该打吗?那朕就传旨把他放了吧。"御史居然裹上头巾,拜谢皇

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info