卷第三百十七 鬼二

最新网址:wap.88106.info

    卷第三百十七 鬼二 (第1/3页)

    吴祥 周翁仲 田畴 文颖 王樊 秦巨伯 宗岱 郑奇 钟繇 夏侯玄  嵇康 倪彦思 沈季 糜竺 王弼 陈仙 胡熙 鲁肃



    ----------------------------------------



    吴祥



    汉诸暨县吏吴祥者,惮役委顿。将投窜深山,行至一溪。日欲暮,见年少女子。采衣甚美,云:"我一身独居,又无乡里,唯有一孤妪,相去十余步耳。"祥闻甚悦,便既随去。行一里余。即至女家。家甚贫陋。为祥设食。至一更竟。闻一妪唤云:"张姑子。"女应曰:"诺。"祥问是谁,答云:"向所道孤妪也。"二人共寝至晓,鸡鸣祥去。二情相恋,女以紫巾赠祥,祥以布手巾报。行至昨夜所遇处,过溪,其夜水暴溢,深不可涉。乃回向女家,都不见昨处。但有一塚耳。(出《法苑珠林》)



    【译文】



    汉代诸暨县有个衙役吴祥,有一次为了逃避一趟苦差事,想到深山里躲几天。走到一条河边,天快黑了,遇见一个衣着华丽的少年女子。女子说,"我自己一个人住,周围也没有邻居,只有一个孤老太太,离我家有十几步。"吴祥挺高兴,就随女子去了。一看女子家很穷,但还是给吴祥做了饭。到了一更天时,听见外面一个老妇喊道:"张姑娘!"吴祥问是谁,女子说,"就是我给你说的那个孤老婆子。"二人睡到天亮,鸡叫时吴祥和女子恋恋不舍地分别,女子送吴祥一条紫巾,吴祥也回赠给女子一条布巾。吴祥往回走到那条河边时,由于河水夜里暴涨,没法过去,只好回转去找那女子家,然而一看,那里不过是一座荒坟而已。



    ----------------------------------------



    周翁仲



    汝南周翁仲,初为太尉掾。妇产男。及为北海相。吏周光能见鬼,署为主簿。使还致敬于本郡县,因告之曰:"事讫,腊日可与小儿俱侍祠。"主簿事讫还,翁仲问之,对曰:"但见屠人。弊衣蠡髻而踞神坐,持刀割肉。有衣冠青墨绶数人,彷徨堂东西厢,不进,不知何故。"翁仲因持剑上堂,谓妪曰:"汝何故养此子?"妪大怒曰:"君常言,儿体貌声气喜学似我。老翁欲死,作为狂语。"翁仲具告之,祠祭如此,不具服,子母立截。妪涕泣言:"昔以年长无男。不自安。实以女易屠者之男。畀钱一万,此子年已十八。遣归其家。迎其女,已嫁卖饼者妻。后适西平李之思,文思官至南阳太守。(见《风俗通》)



    【译文】



    汝南人周翁仲,最初当太尉掾,妻子生了个男孩,后来周翁仲当上了北海相。府里有个官叫周光,能和鬼来住,被阴间任为主簿,并让他回阳间向本郡本县的官员致意。周翁仲就对周光说,"你再回阴间去办完事后,十二月祭神时我将带我的小儿一起在庙里等你,你看看我儿子阴运如何。"周光从阴间回来后,周翁仲问他,他说,"我在阴间看见你儿子是个屠夫,穿着破衣头上挽着瓢形的发髻坐在神位上,拿着刀在割肉。还有几个穿青衣坠黑流苏的人在大堂东西厢房里不进去,不知是为什么。"周翁仲就手持宝剑对自己的老夫人说,"你为什么生了这么个儿子?"老夫人大怒说,"你不是说,你儿子的长相性格都象你吗?你个老不死的,说什么疯话?"周翁仲就把儿子的事说了,并说这是阴间已定了的,如果不服气,母子的感情就立刻断绝。这时老夫人才哭着说,"当年因为我们年纪大了没有男孩心里不安,我就偷偷把新生的女孩和一个屠夫换了个男孩,并给了那屠夫一万钱。"现在这孩子已经十八了,就把他又送还给屠户家,把女儿重新接了回来。女儿已嫁给了一个卖饼的做老婆,就让她改嫁给西平的李文思。后来李文思作了南阳太守。



    ----------------------------------------



    田畴



    田畴,北平人也。刘虞为公孙瓒所害,畴追慕无已,往虞墓,设鸡酒之礼哭之。音动林野,翔乌为之凑鸣,走兽为之悲吟。畴卧于草间,忽有人通云:"刘幽州来,欲与田子泰言生平之事。"畴神悟远识。知是刘虞之魂,既进而拜。畴泣不自止,因相与进鸡进酒。畴醉。虞曰:"公孙瓒购求子甚急,宜窜伏避害。"畴对曰:"君臣之道,生则尽其义。今见君之灵,愿得同归九泉。骨且不朽,安可逃乎?"虞曰:"子万古之高士也,深慎尔仪。"奄然不见,而畴醉亦醒。



    【译文】



    田畴是北平人。当时刘虞被公孙瓒杀害,田畴知道后,由于对刘虞特别敬慕,就备了酒和鸡肉到刘虞的墓上去祭奠痛哭。哭声震动了山林和田野,群鸟都被感动得哀鸣,走兽也被感动得悲号。田畴躺在草丛里,忽然有人通报说,"刘虞已经来了,想和田畴说说生平的事。"田畴本来就是个十分聪明有见识的人,知道是刘虞的鬼魂现形,就参见跪拜,仍然痛哭不止。刘虞就和田畴一起喝酒吃鸡肉。田畴喝醉了,刘虞说,"现在公孙瓒悬赏捉拿你,你应该赶快躲起来以免被害。"田畴说,"自古君臣的大理就是为臣在活着时对君王尽忠尽义,现在见到君王的魂灵,我也愿意一同魂归九泉。尸骨尚且不朽,我怎么可以逃走呢?"刘虞说,"你真是千古少有的仁人志士,愿你永远保持你的气节吧。"说完消失不见,田畴也醒过来了。



    ----------------------------------------



    文颖



    汉南阳文颖,字叔长,建安中,为甘陵府丞。过界止宿,夜三鼓时,梦见一人跪前曰:"昔我先人,葬我于此。水来湍墓,棺木溺,渍水处半,然无以自温。闻君在此。故来相依。欲屈明日,暂住须臾。幸为相迁高燥处。"鬼披衣示颖,而皆沾湿。颖心怆然,即寤。访诸左右,曰:"梦为虚耳,何是怪?"颖乃还眠,向晨,复梦见,谓颖曰:"我以穷苦告君,奈何不相愍悼乎?"颖梦中问曰:"子为谁?"对曰:"吾本赵人。今属河芒氏之神。"颖曰:"子棺今何所在?"对曰:"近在君帐北十数步,水侧枯杨树下,即是吾也。天将明,不复得见,君必念之。"颖答曰:"诺。"忽然便寤。天明可发,颖曰:"虽云梦不足怪,此何太过。"左右曰:"亦何惜须臾,不验之耶?"颖即起,率十数人将导,顺水上,果得一枯杨。曰:"是矣。"掘其下,未几,果得棺,棺甚朽坏,没半水中。颖谓左右曰:"向闻于人,谓之虚矣。世俗所传,不可无验。"为移其棺,葬之而去。(出《搜神记》)



    【译文】



    汉南阳人文颖。字叔长。建安年间。任甘陵府丞。有一次到外地去,晚上住下后,夜里三鼓时。梦见一个人跪在他面前说,"过去我祖上把我埋在这里。现在我的墓被水淹了,棺木一半浸在水里,我自己没有办法。听说你在这里,所以来求你。希望你明天不要走,再停留一阵。望能约我迁移到高处干燥的地方。"鬼让文颖看自己的衣服,果然都湿了,文颖心里很难过,就醒了。醒后问旁边睡的人们,都说,"梦都是假的,有什么奇怪的。"文颖就接着睡。睡到拂晓,又梦见那鬼来说,"我把我的困苦告诉你,你怎么不可怜我呢?"文颖在梦中问,"你是谁?"鬼说,"我本来是赵地的人,现在归河芒神管。"文颖问,"你的棺木现在何处?"鬼说,"只离你住地北面十几步远,水边的一根枯杨树下,我就在那里。天快亮了,我该走了,请你别忘了。"文颖答应后就醒了。天亮后要出发时,文颖说,"虽然梦不足怪,我这梦做的也太过分真实了。"朋友们说,"也用不了多少时间,何不去验一验呢。"文颖就领着十几个人,顺河上行,果然看见一棵枯杨树。说,"就是这儿。"往下挖,没一会就看见一个棺木。已经朽坏,被水淹了一半。文颖就对大家说,"都说梦是虚的,人们的传说,得检验后才能证明啊。"于是把棺材挪了,埋葬以后才离去。



    ----------------------------------------



    王樊



    《敦煌实录》云,王樊卒,有盗开其塚。见樊与人樗蒲,以酒赐盗者。盗者惶怖,饮之。见有人牵铜马出塚者。夜有神人至城门,自云:"我王樊之使,今有发塚者。以酒墨其唇讫。旦至。可以验而擒之。"盗即入城,城门者乃缚诘之,如神所言。(出《独异志》)



    【译文】



    《敦煌实录》上说:王樊死后,有盗墓人挖开他的坟,看见王樊在墓中和人用樗蒲玩赌博的游戏。看见盗贼,王樊请他喝酒。盗贼惊慌害怕,就喝了酒。然后就看见一个人牵墓中的一匹铜马走了。当天夜里有位神人来到城门前说,"我是王樊派来的。有一个人盗墓,王樊用酒染黑了盗贼的嘴唇,天亮后请你查验抓住他。"盗墓贼进城时,果然被守城门的人认出,绑起来一审,果然像那神说的一样。



    ----------------------------------------



    秦巨伯



    琅邪秦巨伯,年六十。尝夜行饮酒,道经蓬山庙。忽见其两孙迎之,扶持百余步,便捽伯颈着地骂:"老奴,汝某日捶我,我今当杀汝。"伯思惟:某时信捶此孙。伯乃佯死,乃置伯去。伯归家,欲治两孙。孙惊惧叩头,言为子孙,宁可有此,恐是鬼魅。乞更试之,伯意悟。数日,乃诈醉,行此庙间。复见两孙来扶持伯。伯乃急持。动作不得。达家,乃是两人也。伯著火灸之,腹背俱焦坼,出著庭中,夜皆亡去,伯恨不得之。后月,又佯酒醉夜行,怀刀以去,家不知也。极夜不还,其孙又恐为此鬼所困,仍俱往迎之,伯乃刺杀之。(出《搜神记》)



    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info