第742章 八(1/3)

    第742章 八(1/3) (第2/3页)

不出来,芦屋道满大喊:“如果你不出来,那我就直接飞去你的神社,拆了你的破土地庙!”

    芦屋道满刚喊一声,王乐水就从地下钻了出来,连连摆手:“至于嘛,至于嘛?都是老朋友,拆神社多伤和气啊?”

    “老朋友?哈,老夫现在就要你的命。王乐水,你不害怕吗?”

    此时的王乐水已经穿上了他那身黑红色法袍,两手上都拿着道符,一副战斗姿态。

    但王乐水就是慢悠悠的,也不急着和芦屋道满打。

    “你是不是要我露出无比惊恐,好怕怕啊的表情?”

    “你现在继续蹦跶,老夫一拳!”

    芦屋道满还没说完,王乐水抬起手:“慢,我有话要说,我要感谢你。”

    “感谢我?哈,王乐水你想跪地求饶吗?把你的头伸·出来,我一掌拍裂了他,如何?”

    “不不不,先不提打打杀杀的事情,我是想感谢你呢,你帮我把这些没人居住的房子都给拆了,把土给翻了,我正好可以种田了。”

    看着王乐水笑嘻嘻的样子,芦屋道满愤怒地开始发笑:“哈哈哈,好啊!那我今天就用你的尸体来做肥料!”

    芦屋道满忽然念出大量晦涩难懂的咒语,各种古日语彪出。

    对,是真正的古日语。

    而不是现在,各种变调的汉语和英语混合起来的所谓日语。

    现代日语里,相当多的词汇和汉语差不多。

    就拿王乐水老家的话来说【起立】【时间】【世界】等一堆话,日语和潮汕方言里的读音几乎是一模一样。

    如果懂几门方言,什么粤语、闽南话还有其他中原地区的方言,这些保留有古汉语的方言,就能发现日语好多读音都是来自古汉语。

    现代日语又因为近代革新,融入了大量的英语,所以导致日本人的英语,日本口音非常重。

    就说西方的Christmas,中国照着自己的语言翻译成圣诞节,日本没有,直接偷懒音译成【クリスマス】,日语假名其实就是拼音,翻译过来的

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)