第二章 艰苦的寻求

最新网址:wap.88106.info

    第二章 艰苦的寻求 (第1/3页)

    1819年9月5日,星期二的早晨,安徒生乘坐的四轮马车驶到了哥本哈根城门口。他拿起行李,从马车上走了下来。

    从欧登塞到哥本哈根,马车几乎走了100英里的路程。安徒生坐在赶车人旁边一张硬板凳上,一路颠簸,弄得腰酸背痛。坐在车里时,还不感到十分明显,一走下车来,腰都有点伸不直了。过了好一会儿,才缓过劲来。现在,这一路的考验,总算过去了。他挎着行李卷,进了城,沿着街道向前走去。

    他终于来到了哥本哈根,这该不是做梦吧?首都著名教堂的高耸云霄的塔尖已经看得见了。他从画片上见到过这座教堂和它的塔尖。不错,的的确确到了哥本哈根。那巨大的漏斗形建筑物,旁边的古老的球形塔,还有那有名的城堡,都呈现在眼前了。不,他不是在做梦。尽管街上的行人一个也不认识,但他千真万确到了首都。

    哥本哈根城内古塔星罗棋布,因此这座城市又叫“塔城”。每天傍晚来临时,古塔顶上金钟齐鸣,在一片悦耳的钟声中,更夫们走街串巷,把一盏盏装满鱼油的路灯点亮。每到午夜,城门守卫把四周城门关闭,把开门的钥匙交到王宫里。直到第二天早晨,才去王宫把钥匙取出来打开城门。

    安徒生早上到达哥本哈根城门口时,城门已经开了好一会儿了。他进城后,从包袱里拿出一块面包,边吃边走。

    他带着口袋里仅有的10块钱走进一家小客栈,住了下来。稍稍让疲倦的身子休息一下,就上街去了。

    他最感兴趣的是剧院。哥本哈根的戏剧艺术和舞蹈艺术是十分有名的,年轻的诗人和剧作家爱仑士雷格把丹麦悲剧艺术推进到一个新的阶段。歌星西博尼、舞星沙尔夫人、演员林德格连的名字是尽人皆知的。

    安徒生来到了皇家剧院前面。它位于新皇帝广场的对面。好一座宏伟的建筑物啊!他看着它,心潮翻滚,激动得不得了。他站在剧院大门口,自言自语说道:

    “几天之后,我将要从这扇大门进进出出了。我将要实现这一愿望。”

    他绕着剧院走了一圈,细细观赏这幢宏伟大厦。他走到广告牌前,看了晚上演出的广告。之后,来到剧院售票口前。他多么想买一张戏票啊,哪怕是顶层楼座的戏票。

    “你要一张今晚的戏票吗?”一个穿戴很像样的人在他后面问道。

    安徒生转过身,高兴得几乎跳了起来。那陌生人手里拿着一把戏票。安徒生抽出一张拿到手里,摘下帽子,毕恭毕敬地向他行了个礼。他觉得他真走运,一到哥本哈根,就碰到这么好的人。没想到那陌生人是有意戏弄他。

    “你这坏蛋!二流子!”那人喊道,“你竟然想占我的便宜!看我来教训你!把票还给我!要不然,我叫你的脑袋瓜开花!”

    “我不是想占便宜。”安徒生抽噎地说“我以为……”

    那粗暴家伙不听他解释,举起拳头,劈头打过来。安徒生躲避得快,没有挨着揍。他把票扔过去,拔腿跑掉了。这是他到首都之后第一次碰钉子。真叫人丧气!

    第二天,安徒生穿上他最好的衣服——那件改制的礼服,换上一双新皮鞋,把它擦得锃亮,梳了一个整整齐齐的分头,便去办摆在第一位的重要事情:拜访首都著名芭蕾舞明星沙尔夫人。他带着艾弗森的介绍信,打算到她那儿后,认真地向她作一番舞蹈表演。他想,她一定会对他的舞蹈技术感兴趣的。

    安徒生来到沙尔夫人的寓所。这时,一个女仆提着篮子从楼上下来,向他和蔼地笑了笑,给他一枚钱币,便轻快地走开了。他惊讶地注视着她和那枚钱币。在后面喊了她一声。

    “收下吧!收下吧!”她诚恳地告诉他,然后就走了。

    安徒生觉得,他穿的是礼服,一定显得很英俊。可是,她怎么把他当成了乞丐呢?!

    他终于被许可去见沙尔夫人。他进到她的寓所,把艾弗森的推荐信给她。信里讲了安徒生的情况,说他是一个聪明的小伙子,有远大的抱负,十分醉心于舞蹈艺术。这位著名的舞蹈家根本不知道艾弗森是何许人。她只是怀着好奇心接见安徒生的。

    安徒生在客厅里兴致很高,满有信心,向这位高贵的、漂亮的女士低低地躬了躬身,问她道:

    “夫人,我荣幸地给您作一次表演,好吗?”

    不等沙尔夫人回答,他脱掉鞋子,以便步伐轻盈些,把帽子作铃鼓,踩着古怪的步子,把脚后跟碰得嘎嘎响,边唱歌边跳起舞来。他跳的是《灰姑娘》中的一个段子。起先,她还靠在扶手椅上,以惊奇的眼光看着他的动作。但客人越跳越起劲,滑稽地跳个不停。她生气了,站了起来,呼唤她的仆人。两个女仆进来,按她的吩咐,把这个不受欢迎的表演者赶出了屋子,连让他解释一下的机会都不给。他一出来,只听得门“呼”的一声关上了。那位夫人简直把他当作了有精神病的叫化子。她正庆幸摆脱了这位不速之客的纠缠,安徒生却两眼泪汪汪,心里委屈得很。但他又能去向谁诉说呢?

    他带来的钱眼看就要花光了。他盘算着下一步该怎么办。下一步是很关键的。不过他并不灰心丧气。现在正是要看他有多大的勇气的时候。他决定去拜访皇家剧院的经理荷尔斯坦。他想,他会友好地对待他的。但安徒生连一封给他的介绍信都没有。怎么去见这样一位有地位的人物呢?

    安徒生向经理家的看门人报了他的姓名,说有事要见经理。但看门人说经理太忙,不接见任何人。安徒生一再恳求,看门人心软了,进去通报了主人。他终于被接见了。

    “年轻人,”荷尔斯坦看着跟前这位陌生人,问道:“你有什么事这么着急?”

    安徒生向他讲了自己的抱负,他多么想成为一名演员,乡亲们如何高度评价他的歌唱和舞蹈才华,如何鼓励他到首都来求得发展。他激情满怀,一五一十作了陈述。可是荷尔斯坦打量了这个像鹳鸟般细高条的青年人一眼,用傲慢的口气斩钉截铁地说:

    “不,不,年轻人!你太瘦了,总的说来,你的长相不适合上舞台。”安徒生早有思想准备,他恳切地说:

    “薪水我要求不高,每年给我100元钱,我就满足了。”

    荷尔斯坦笑了笑,可还是摇头。

    安徒生这次又碰钉子了。

    他来到哥本哈根,到现在连一场戏都没看过。他是多么想看一场戏啊。他摸摸口袋,还剩一点钱,他买了一张顶层楼座的戏票,看了一场叫《保尔和维吉妮》的小歌剧。这出小歌剧使他非常激动。保尔的情况颇有点像他,看到第二场,保尔忍痛地离开维吉妮时,安徒生大哭起来,觉得他的命运跟鲍尔一样。

    坐在他旁边的几个妇女对他说,这不是真事,只不过是演戏,不值得为他们悲伤。为了安慰他,她们还给了他一块香肠三明治。他很感激她们,对她们说,他并不是为保尔和维吉妮掉眼泪,而是因为他把剧院当作自己的维吉妮。如果他必须与它分离,他就正好像保尔那样可怜。她们瞧着他,不怎么懂得他的意思。他就把他为什么到哥本哈根来的打算,和盘托出地告诉她们。

    安徒生回到旅店,付过房租,身上就剩一块钱了。他买了一张报纸,看到了马德生先生要雇木工。他找到了马德生,这位师傅很愿意收安徒生做徒弟。

    “小伙子,你在我这儿好好干。9年就出师了。那时你自己就当老板,带徒弟了。”马德生对他说。

    安徒生从来没有想过将来当木匠老板,他只是想弄一碗饭吃。他提出先不订合同,干几天活试试看。干得了再订9年的合同。

    第二天,他来得很早,6点就开始干活。干活很卖力。另外那7个年轻的木工徒弟见他不是本地人,干活虽卖力,但笨手笨脚,便都讽刺、挖苦、欺侮他。这使他气愤。他手艺差,刨子不听使唤。板子掉下来,把他的脚砸得好痛。但这些比起他丧失的主要东西来,都是微不足道的。他想到,不能亲手毁掉朝思暮想的水晶城堡,放弃苦苦追求的远大前程。

    不到天黑他就去找老板,说他不想订合同。

    “是不是小伙计们把你欺负苦了?”马德生问道,“你刚来,他们跟你还不熟。往后,一切都会好的。”

    “不,不,马德生先生,”安徒生不好意思地说,“谢谢您的好意,祝您一切顺利!”

    安徒生离开木匠老板,往客栈走去。他突然想起,他在报纸上看到过介绍一个叫西博尼的人的情况,他是皇家音乐学校的校长和皇家剧院的音乐指挥,一位很有名望的人物。为什么不去找他试试看?谁都称赞过我的歌喉。是的,我有多好的嗓音。也许西博尼先生会喜欢我的。对了,马上去找他。

    安徒生记得西博尼的住址。他来到他住的街区,挨家挨户找去。终于找着了。他跟这位指挥的寓所女管家说要见西博尼先生。

    “年轻人,”女管家说,“西博尼先生不可能接见你。他正在跟几位朋友聚会,都是些很有名的人物,没有时间见你。你另找时间来吧。”

    “可是我必须见他,”安徒生说,“我是一个穷孩子,从欧登塞来的,我的歌喉好极了。我只求他听听我唱歌和朗诵。一些有眼力的人都说我有前途,我自己也满有信心。但我现在的境遇糟糕透了。让我进去吧,让我向西博尼先生证实一下我的才能吧!他可能会对我感兴趣的。请不要拒绝我啊!”

    安徒生一再请求,态度非常恳切,终于感动了女管家。她答应去通报西博尼先生。当女管家出来告诉他西博尼先生同意接见他时,他那高兴的劲儿简直无法用笔墨形容。他进到客厅,站在一群名人面前,兴奋和紧张得一时连话都说不出来。但定了定神,就完全恢复了平时的镇定与信心。他口齿清晰而有力地向西博尼先生说明了他的来意。西博尼先生说:

    “那好,你就给我们表演一下唱歌、朗诵和舞蹈吧,”他又对在场的客人们说:“先生们,你们看怎么样?我们轻松一下,欣赏一下这位年轻人的技艺,好吗?”

    “好啊!”他们都表示赞成。

    安徒生怀着兴奋和激动的心情,向他们深深一鞠躬。他挑选霍尔伯格写的悲剧中的几个片断和几首诗,朗诵起来。他吐词那么清晰,声音那么洪亮,感情那么真挚,越往下朗诵越入迷,整个儿进入了角色。他就像是在演他的悲惨遭遇一样,情不自禁地流下了眼泪。全室的人深深地被他的朗诵吸引住了,眼睛随着他的手势转动,听得如醉如痴。安徒生的洪亮的声音在客厅里回荡。穿戴时髦的绅士们坐在桌子跟前,桌上的一杯杯香槟酒闪闪发亮,但他们全顾不上去喝了。彼此之间的交谈,也都停下来了。全都像被一股无形的魔力吸引住了。

    安徒生结束了朗诵,脸颊上渗出了颗颗汗珠,他摸着旁边的一把椅子坐下来。一片赞赏声把他从如梦如痴中唤醒。

    “这孩子会有出息的,”诗人贝格生很兴奋地说,“我预言,他将来要成为大人物的。”他又转身对安徒生说:“有朝一日所有观众向你喝彩时,你可不要自以为了不起啊!”

    “我也这么认为,”著名作曲家韦斯教授说,“我们应该帮助这个孩子。我小时候也很穷,没有朋友,那是很艰难的。我深深理解他的遭遇。我愿意赞助他。”后来他给安徒生筹集了70块钱的捐款。

    “我愿意免费给他进行声乐训练,”西博尼先生热情地说道,“培养他唱歌,使他成为皇家剧院的一名出色歌手。搞点旧衣服,弄点吃的,我也包下了。”

    事情就这样决定了下来。那天晚上,安徒生感到他是世界上最幸福的人了。一切都是那么美好。他兴奋得半夜都没入睡。

    第二天,他给在欧登塞的母亲写了封信,报告他的大好消息。这是一封充满欢乐的信,他觉得,全世界的好运气似乎都源源不断地倾注到他身上了。他母亲高兴得把这封信拿给所有的

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info