史记卷一百二十二 酷吏列传第六十二
史记卷一百二十二 酷吏列传第六十二 (第1/3页)
史记卷一百二十二 酷吏列传第六十二 盛冬铃 注译 孔子曰:“导之以政,齐之以刑,〔1〕民免而无耻。〔2〕导之以德,齐之以礼,有耻且格。”〔3〕老氏称:〔4〕“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。〔5〕法令滋章,盗贼多有。”〔6〕太史公曰:信哉是言也!法令者治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之网尝密矣,〔7〕然奸伪萌起,〔8〕其极也,上下相遁,〔9〕至于不振。〔10〕当是之时,吏治若救火扬沸,〔11〕非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎!〔12〕言道德者,溺其职矣。〔13〕故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎”。〔14〕“下士闻道大笑之”。〔15〕非虚言也。汉兴,破觚而为圜,〔16〕斫雕而为朴,〔17〕网漏于吞舟之鱼,〔18〕而吏治烝烝,〔19〕不至于奸,黎民艾安。〔20〕由是观之,在彼不在此。〔21〕 【注释】〔1〕“齐”,使之整齐有序。也就是加以整顿的意思。〔2〕“免”,此指幸免于罪,苟免。〔3〕“格”,纠正。此谓纠正错误,走上正道。一说“格”,就是“来”,指前来归顺。案:上引孔子的话见《论语·为政》。〔4〕“老氏”,即老子(老聃、李耳),春秋(一说战国)楚人,道家学派的创始人,著有《老子》一书。〔5〕“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德”,此四句见《老子》第三十八章。〔6〕“法令滋章,盗贼多有”,此二句见《老子》第五十七章。“章”,通“彰”,显明;这里是完备、严密的意思。〔7〕“网”,法网。〔8〕“奸”,邪恶不正。〔9〕“遁”,欺骗。〔10〕“振”,援救,救正。〔11〕“扬沸”,谓播扬开水,以止其沸腾。〔12〕“恶”,音wū,疑问代词,相当于“怎么”。〔13〕“溺其职矣”,谓失职。〔14〕“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎”,语见《论语·颜渊》,这是孔子说的话。〔15〕“下士闻道大笑之”,这句话引自《老子》第四十一章。〔16〕“觚”,方形或多棱形的竹木简。一说即借指方形。“圜”,通“圆”。〔17〕“斫”,音zhuó,同“斲”,砍削。“雕”,指刻镂雕琢之类。“斫雕为朴”,意谓去掉繁缛浮华的装饰,使之归于质朴。〔18〕“吞舟之鱼”,鱼可吞舟,喻其极大。语出《庄子·庚桑楚》。〔19〕“烝烝”,淳厚的样子。〔20〕“艾”,音yì,通“乂”。“艾安”,安定,太平无事。〔21〕“在彼不在此”,“彼”指“导之以德,齐之以礼”,“此”指“导之以政,齐之以刑”。
高后时,酷吏独有侯封,刻轹宗室,〔1〕侵辱功臣。吕氏已败,遂夷侯封之家。〔2〕孝景时,晁错以刻深颇用术辅其资,〔3〕而七国之乱,〔4〕发怒于错,错卒以被戮。其后有郅都、〔5〕宁成之属。
【注释】〔1〕“刻”,指严酷苛刻地对待。“轹”,音lì,原义为车轮辗压,此指践踏、欺凌。“宗室”,与皇帝同宗的皇室贵族。〔2〕“夷”,夷灭,指杀尽消灭。〔3〕“晁错”,颍川(今河南中部)人,汉景帝时任御史大夫,创议削减诸侯王封地以加强中央政权,改变因诸侯王势力过大而造成的尾大不掉的局面。景帝前三年(公元前一五四年)吴楚等七国以诛晁错为名起兵反,景帝为暂时安抚吴楚等国,斩晁错于长安东市。详见本书《袁盎晁错列传》。“刻深”,刻薄深险。〔4〕“七国之乱”,指景帝前三年由吴王刘濞(音pì)、楚王刘戊约连胶东王刘熊渠、胶西王刘印、淄川王刘贤、济南王刘辟光、赵王刘遂等起兵反抗中央政权的一次叛乱,由于发难起事的共有七个诸侯王国,史称“七国之乱”。这次叛乱后被汉将周亚夫等讨平。其事详见本书《孝景本纪》、《绛侯周勃世家》及《袁盎晁错列传》的有关记载。〔5〕“郅”,音zhì。
郅都者,杨人也。〔1〕以郎事孝文帝。〔2〕孝景时,都为中郎将,〔3〕敢直谏,面折大臣于朝。〔4〕尝从入上林,〔5〕贾姬如厕,〔6〕野彘卒入厕。〔7〕上目都,〔8〕都不行。上欲自持兵救贾姬,〔9〕都伏上前曰:“亡一姬复一姬进,天下所少宁贾姬等乎?陛下纵自轻,奈宗庙太后何!”〔10〕上还,彘亦去。太后闻之,赐都金百斤。〔11〕由此重郅都。
【注释】〔1〕“杨”,汉县名,属河东郡,故治在今山西洪洞东南。〔2〕“郎”,郎官,分侍郎、中郎、郎中等,为皇帝的侍从官员,隶属于郎中令(武帝太初元年后改称光禄勋),平时轮流宿卫宫廷,皇帝出行则扈从警卫。又有议郎,掌顾问应对。郎官秩禄不高,仅为比三百石至比六百石,却是晋升较高级官职的一个阶梯。〔3〕“中郎将”,官名,掌管统率中郎(郎官的一种),侍卫皇帝,秩比二千石,位次于将军。〔4〕“面折”,当面斥责他人的过失。〔5〕“上林”,秦汉时的皇家苑囿,故地在今陕西长安、周至(盩厔)、户(鄠)县一带,占地广大,内有宫殿,并畜禽兽供皇帝行猎。〔6〕“贾姬”,汉景帝宠姬,生赵王彭祖。〔7〕“野彘”,野猪。“彘”,音zhì。“卒”,音cù,通“猝”,突然。〔8〕“目”,用作动词,谓以目示意。〔9〕“兵”,兵器。〔10〕“宗庙”,天子、诸侯供奉祖先灵位并进行祭礼的地方。“太后”,景帝母窦太后。〔11〕“金百斤”,汉制一斤约等于今二百五十八克。
济南瞯氏宗人三百余家,〔1〕豪猾,二千石莫能制,〔2〕于是景帝乃拜都为济南太守。〔3〕至则族灭瞯氏首恶,余皆股栗。〔4〕居岁余,郡中不拾遗。旁十余郡守畏都如大府。〔5〕 【注释】〔1〕“济南”,汉郡名。汉初设置,文帝时改为诸侯王国,景帝时济南王刘辟光谋反国除,又改为郡。治所在东平陵(今山东章丘西),辖境约相当于今山东济南市及章丘、济阳、邹平等县地。“瞯”,音xián。〔2〕“二千石”,汉代官吏的一种秩禄等级,每月可得俸谷一百二十斛。郡的行政长官郡守(太守)及诸侯王国的相就是二千石级的官员。此处即用“二千石”代指郡守。〔3〕“景帝乃拜都为济南太守”,事在景帝前七年(公元前一五○年)。案:景帝中二年(公元前一四八年)始下诏改郡守为太守,此司马迁用后来的官称记前事。〔4〕“栗”,战栗,发抖。〔5〕“大府”,高级官府。
都为人勇,有气力,公廉,不发私书,〔1〕问遗无所受,〔2〕请寄无所听。〔3〕常自称曰:“已倍亲而仕,〔4〕身固当奉职死节官下,〔5〕终不顾妻子矣。”〔6〕 【注释】〔1〕“发”,打开,拆看。〔2〕“问遗”,此指赠送的礼品。“遗”,音wèi。〔3〕“请寄”,请托。〔4〕“倍”,通“背”,背离。“亲”,指双亲,父母。〔5〕“死节”,死义,为某种原则而死。〔6〕“妻子”,妻和子女。
郅都迁为中尉。〔1〕丞相条侯至贵倨也,〔2〕而都揖丞相。是时民朴,畏罪自重,〔3〕而都独先严酷,致行法不避贵戚,列侯宗室见都侧目而视,〔4〕号曰“苍鹰”。〔5〕 【注释】〔1〕“迁”,改官,此指升职。“中尉”,官名,掌管长安地区的治安,秩中二千石,为列卿之一。〔2〕“条侯”,指周亚夫。周亚夫是汉初功臣周勃之子,封条侯,景帝时为太尉,率军平定吴楚七国之乱,后任丞相,因事得罪景帝,辞官家居,景帝后元年(公元前一四三年)因其子私买御物而被牵连下狱,在狱中绝食呕血而死。详见本书《绛侯周勃世家》。“条”,又作“蓨”、“脩”,汉县名,属勃海郡,故治在今河北景县南。〔3〕“自重”,自爱,自惜。〔4〕“列侯”,秦爵二十等,彻侯为最尊,得食邑某县若干户,以为封国,汉因之,用以封异姓功臣或外戚(同姓封侯称诸侯),后避武帝讳改称通侯,又称列侯。此司马迁用后来的爵称追记前事。〔5〕“苍鹰”,此用猛禽来比喻郅都威猛凶狠。
临江王征诣中尉府对簿,〔1〕临江王欲得刀笔为书谢上,〔2〕而都禁吏不予。魏其侯使人以间与临江王。〔3〕临江王既为书谢上,因自杀。窦太后闻之,怒,以危法中都,〔4〕都免归家。孝景帝乃使使持节拜都为雁门太守,〔5〕而便道之官,〔6〕得以便宜从事。匈奴素闻郅都节,居边,为引兵去,竟郅都死不近雁门。匈奴至为偶人象郅都,令骑驰射莫能中,见惮如此。匈奴患之。窦太后乃竟中都以汉法。景帝曰:“都忠臣。”欲释之。窦太后曰:“临江王独非忠臣邪?”于是遂斩郅都。
【注释】〔1〕“临江王”,景帝的长子刘荣。刘荣于景帝前四年(公元前一五三年)被立为太子,至景帝前七年冬,因其母栗姬得罪景帝而被废为临江王。临江,景帝时设置的诸侯王国,都江陵(今湖北江陵),辖境约相当于今湖北粉青河及襄樊市以南,荆门、洪湖以西,长江及清河以北,四川巫山以东地区。景帝中三年(公元前一四七年),刘荣因侵占江陵文帝庙外矮墙所在空地扩建自己的宫殿而获罪,被召入都。“对簿”,接受审问。“簿”指狱辞文书,即起诉状。审问时需据簿核对事实,故称“对簿”。〔2〕“刀笔”,书写工具。其时纸尚未普遍使用,文书信件等多用笔写在竹木简上,如写错了字,就用刀刮去重写。〔3〕“魏其侯”,即窦婴。婴为景帝母窦太后从兄之子,因平吴楚七国之乱有功,封魏其侯。刘荣当太子时,窦婴是太子傅。武帝时窦婴以列侯家居,因与王太后同母弟丞相田蚡失和,于元光四年(公元前一三一年)被搆陷处死。详见本书《魏其武安侯列传》。“魏其”,汉县名,属琅邪郡,故治在今山东临沂南。“间”,暗中,偷偷地。〔4〕“危法”,凶险的、可据以判处重罪的法律条款。“中”,音zhòng,击中,中伤,此谓搆陷成罪。〔5〕“节”,符节,古代使者用以表明身份的信物。“雁门”,汉郡名,治所在善无(今山西左云西),辖境约相当于今山西偏关、宁武等县及馒头山以北,恒山以西和内蒙古黄旗海、岱海以南地区。雁门为当时边郡之一,北与匈奴控制的区域相接。〔6〕“便道之官”,谓由近路就便上任,不必先到长安面见皇帝接受指示。
宁成者,穰人也。〔1〕以郎谒者事景帝。〔2〕好气,为人小吏,必陵其长吏;〔3〕为人上,操下如束湿薪。〔4〕滑贼任威。〔5〕稍迁至济南都尉,〔6〕而郅都为守。始前数都尉皆步入府,因吏谒守如县令,〔7〕其畏郅都如此。及成往,直陵都出其上。都素闻其声,于是善遇,与结欢。〔8〕久之,郅都死,后长安左右宗室多暴犯法,〔9〕于是上召宁成为中尉。其治效郅都,其廉弗如,然宗室豪桀皆人人惴恐。〔10〕 【注释】〔1〕“穰”,音rǎng,汉县名,属南阳郡,故治即今河南邓县。〔2〕“谒者”,官名,掌管朝会赞礼、引见宾客,隶属于郎中令,秩禄自比三百石至比六百石不等。〔3〕“陵”,通“凌”,欺压。“长吏”,此处泛指上级官长。〔4〕“操”,持。“操下”,指对待下属。“如束湿薪”,湿薪容易紧捆,此喻宁成待下严急,毫不宽假。〔5〕“滑贼”,狡猾凶残。〔6〕“都尉”,汉代郡设都尉,掌管一郡军事及治安,地位仅次于郡守,秩禄为比二千石。〔7〕“县令”,汉制万户以上的县设令一人,万户以下的县设长一人,主管一县政事。县令的秩禄为六百至一千石。〔8〕“结欢”,结交,交好。〔9〕“长安左右”,《汉书·酷吏传》以为即“京邑之中”。汉代长安城中以未央宫为界,分为东西两部分,习惯上称为“长安左右”。〔10〕“豪桀”,豪门雄杰。指宗族强大、恃势逞强的人。“桀”,通“杰”。
武帝即位,〔1〕徙为内史。〔2〕外戚多毁成之短,〔3〕抵罪髡钳。〔4〕是时九卿罪死即死,〔5〕少被刑,而成极刑,〔6〕自以为不复收,〔7〕于是解脱,诈刻传出关归家。〔8〕称曰:“仕不至二千石,贾不至千万,〔9〕安可比人乎!”乃贳贷买陂田千余顷,〔10〕假贫民,〔11〕役使数千家。数年,会赦。致产数千金,〔12〕为任侠,持吏长短,〔13〕出从数十骑,〔14〕其使民威重于郡守。
【注释】〔1〕“武帝”,按:武帝是死后才有的谥号,司马迁之死早于武帝,作《史记》时不得知有“武帝”之谥,此二字当是后人追改,原文可能是“今上”。〔2〕“内史”,官名。本秦置,为首都所在地区的行政长官,汉初因之,秩禄为二千石。景帝前二年(公元前一五五年)分置左内史、右内史,武帝太初元年(公元前一○四年)右内史改称京兆尹,左内史改称左冯翊(音píngyì)。〔3〕“外戚”,帝王的母族和妻族,即后妃的父亲及伯叔兄弟等。〔4〕“髡钳”,汉代的一种刑罚。“髡”,音kūn,剃光头发。“钳”,用铁圈束颈,罚为徒隶(服劳役的罪犯)。〔5〕“九卿”,中央政府九个高级官吏的合称。汉以奉常(后改称太常)、郎中令(后改称光禄勋)、卫尉、太仆、廷尉、典客(后改称大行令、大鸿胪)、宗正、治粟内史(后改称大司农)、少府为九卿。宁成官内史,地位与九卿相当。“罪死即死”,此谓有罪多自杀而不肯受刑罚,表示国之大臣,义不受辱。〔6〕“极刑”,受重刑。〔7〕“收”,收容起用。〔8〕“传”,音zhuàn,通行证。据晋崔豹《古今注》所记,传皆刻木为之,长约五寸,上书符信,外覆一木板,用封泥封好,封泥上印有官府印章。“关”,指函谷关(故地在今河南灵宝东南),关内为畿辅地区,关外则是地方郡国。〔9〕“贾”,音gǔ,经商。〔10〕“贳”,音shì,赊欠。“贷”,借贷。“陂田”,靠近水塘便于灌溉的良田。〔11〕“假”,借给,租给。〔12〕“数千金”,《汉书·酷吏传》作“数千万”,正与上文“贾不至千万”相应。疑此“数千金”是“数千万”之误。〔13〕“长短”,是非得失,此处偏指隐私过失。〔14〕“骑”,音jì,一人一马为一骑。
周阳由者,其父赵兼以淮南王舅父侯周阳,〔1〕故因姓周阳氏。由以宗家任为郎,〔2〕事孝文及景帝。景帝时,由为郡守。武帝即位,吏治尚循谨甚,然由居二千石中,最为暴酷骄恣。所爱者,挠法活之;〔3〕所憎者,曲法诛灭之。所居郡,必夷其豪。为守,视都尉如令。为都尉,必陵太守,夺之治。与汲黯俱为忮,〔4〕司马安之文恶,〔5〕俱在二千石列,同车未尝敢均茵伏。〔6〕 【注释】〔1〕“淮南王”,指刘邦子淮南厉王刘长。“周阳”,汉城邑名,属河东郡闻喜县,故地在今山西闻喜东。案:赵兼于文帝元年(公元前一七九年)被封为周阳侯,文帝六年因罪削爵,国除。〔2〕“宗家”,此指同宗亲王外戚之家。〔3〕“挠”,音náo,曲。〔4〕“汲黯”,字长孺,濮阳(今河南濮阳)人,武帝时先后官东海太守、主爵都尉、右内史、淮阳太守,以为人刚直,敢于直谏闻名于世,卒于元鼎五年(公元前一一二年)。详见本书《汲郑列传》。“忮”,音zhì,固执。〔5〕“司马安”,汲黯的外甥,武帝时先后四次官至九卿,最后死于河南太守任上。“文恶”,深文周纳,陷入于罪。〔6〕“茵”,车上的坐垫。“伏”,此处指车轼,即车箱前用以凭靠的横木。“未尝敢均茵伏”,谓同车时不敢与之平等抗礼。
由后为河东都尉,〔1〕时与其守胜屠公争权,〔2〕相告言罪。胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市。〔3〕 【注释】〔1〕“河东”,汉郡名,治所在安邑(今山西夏县西北),辖境约相当于今山西沁水以西、霍山以南地区。〔2〕“胜屠”,复姓,或作“申屠”。〔3〕“弃市”,古代在闹市执行死刑,并陈尸示众,表示与众共弃的意思,称为“弃市”。
自宁成、周阳由之后,事益多,民巧法,大抵吏之治类多成、由等矣。
赵禹者,斄人。〔1〕以佐史补中都官,〔2〕用廉为令史,〔3〕事太尉亚夫。〔4〕亚夫为丞相,禹为丞相史,〔5〕府中皆称其廉平。然亚夫弗任,曰:“极知禹无害,〔6〕然文深,〔7〕不可以居大府。”今上时,〔8〕禹以刀笔吏积劳,〔9〕稍迁为御史。〔10〕上以为能,至太中大夫。〔11〕与张汤论定诸律令,作见知,〔12〕吏传得相监司。〔13〕用法益刻,盖自此始。
【注释】〔1〕“斄”,音tái,汉县名,属右扶风,故地在今陕西武功境。〔2〕“佐史”,汉代的一种月俸仅八斛的小吏,是地方行政机构中的低级办事人员。“中都官”,京都官府中的吏员。〔3〕“令史”,高级官员的一种属吏,掌管文书案牍,年俸一百石。〔4〕“太尉”,官名,掌管全国军政,当时与丞相、御史大夫合称“三公”,都是秩禄为万石的最高级官员。“亚夫”,周亚夫,即上文的“条侯”。〔5〕“丞相史”,丞相的一种属官。〔6〕“无害”,无比,没人比得上。〔7〕“文深”,指通晓法律但用法深险苛刻。〔8〕“今上”,指汉武帝。〔9〕“刀笔吏”,刀笔是当时的书写工具,所以从事文牍工作的吏员被称为刀笔吏。〔10〕“御史”,官名,掌管纠察弹劾,并审理皇帝指定的案件,秩六百石。〔11〕“太中大夫”,官名,掌议论应对,并执行皇帝临时指派的任务,秩千石。〔12〕“见知”,据《汉书·刑法志》,赵禹和张汤制定的法令中有“见知故纵”的条款,规定知道有人犯罪而不告发,就算故意放走罪犯,与犯同罪。〔13〕“吏传得相监司”,“吏传”不大好懂,《汉书·酷吏传》此句作“吏传相监司以法”,王先谦以为“传”与“转”通,“转相”就是互相。“司”,通“伺”。“监司”,谓监督伺察。
张汤者,杜人也。〔1〕其父为长安丞,〔2〕出,汤为儿守舍。还而鼠盗肉,其父怒,笞汤。〔3〕汤掘窟得盗鼠及余肉,劾鼠掠治,〔4〕传爰书,〔5〕讯鞫论报,〔6〕并取鼠与肉,具狱磔堂下。〔7〕其父见之,视其文辞如老狱吏,大惊,遂使书狱。〔8〕父死后,汤为长安吏,久之。
【注释】〔1〕“杜”,汉县名,属京兆尹,故治在今陕西西安市东南。〔2〕“长安丞”,京兆尹的属官,秩六百石。〔3〕“笞”,音chī,用鞭、杖或竹板抽打。〔4〕“劾”,揭发,起诉。“掠治”,拷打审讯。〔5〕“爰书”,指包括犯人的供辞在内的审讯记录。汉代制度,对重要罪犯的口供要由另一名官员再次审讯核实,才能据以定罪。初审官员把记录罪犯口供的文书移交给复审官员,就是“传爰书”。〔6〕“鞫”,音jū,审讯,查问。“论报”,定罪判决。〔7〕“具狱”,案卷齐备,完成了全部法律手续。“磔”,音zhé,分裂肢体,这是一种残酷的处死方法。〔8〕“书狱”,这里指学习法律。
周阳侯始为诸卿时,〔1〕尝系长安,〔2〕汤倾身为之。〔3〕及出为侯,大与汤交,遍见汤贵人。〔4〕汤给事内史,〔5〕为宁成掾,〔6〕以汤为无害,言大府,调为茂陵尉,〔7〕治方中。〔8〕 【注释】〔1〕“周阳侯”,此周阳侯不是周阳由的父亲赵兼,而是武帝母王太后的同母弟田胜。赵兼在文帝六年因罪削爵,而田胜在武帝即位之初受封。“诸卿”,即列卿,汉以中尉(后改称执金吾)、将作少府(后改称将作大匠)、典属国等为列卿,都是中央政府中级别较高的官员。田胜为列卿,当是景帝末年事。〔2〕“系”,拘捕囚禁。〔3〕“倾身”,竭尽全力。〔4〕“见”,音xiàn,这里是引见介绍的意思。〔5〕“给事”,供职。“给”,音jǐ。〔6〕“掾”,音yuàn,长官属吏的通称。〔7〕“茂陵”,汉武帝的陵墓。汉制,皇帝即位之初,就开始为自己修造陵墓,并在陵墓所在地设县,迁富户入籍。汉茂陵县属右扶风,故地在今陕西兴平境。“尉”,即县尉,官名,掌管缉捕县中盗贼事,秩二百至四百石。但张汤担任茂陵尉,当时的主要任务是管理筑陵的刑徒工役。〔8〕“方中”,帝陵的墓穴。据《汉书·张汤传》如淳注所引《汉注》,“陵方中用地一顷,深十二丈”。
武安侯为丞相,〔1〕征汤为史,时荐言之天子,补御史,使案事。治陈皇后蛊狱,〔2〕深竟党与。于是上以为能,稍迁至太中大夫。与赵禹共定诸律令,务在深文,〔3〕拘守职之吏。〔4〕已而赵禹迁为中尉,徙为少府,〔5〕而张汤为廷尉,〔6〕两人交欢,而兄事禹。禹为人廉倨。为吏以来,舍毋食客。〔7〕公卿相造请禹,〔8〕禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。〔9〕见文法辄取,〔10〕亦不覆案,求官属阴罪。汤为人多诈,舞智以御人。〔11〕始为小吏,干没,〔12〕与长安富贾田甲、鱼翁叔之属交私。及列九卿,收接天下名士大夫,己心内虽不合,然阳浮慕之。〔13〕 【注释】〔1〕“武安侯”,即田胜之兄田蚡(音fén)。田蚡在武帝即位之初因是王太后的同母弟而被封为武安侯,建元六年(公元前一三九年)为丞相,权倾一时,元光四年(公元前一三一年)春病死。详见本书《魏其武安侯列传》。“武安”,汉县名,属魏郡,故治在今河北武安西南。〔2〕“陈皇后”,汉武帝的第一个皇后,其父为堂邑侯陈午,母为景帝姊长公主嫖。陈皇后生性骄贵,为求子并诅咒武帝诸宠姬而信用女巫楚服等行巫蛊祠祭,元光五年(公元前一三○年)事发被废。“蛊”,音gǔ,古人的一种迷信行为,即把代表怨家仇人的木偶埋在地下,予以诅咒,使之得病受灾。陈皇后蛊狱详见本书《外戚世家》和《汉书·外戚传》。据《汉书》记载,此狱有三百多人被株连处死。〔3〕“深文”,指利用苛刻的法律条文来罗织罪状。〔4〕“拘”,这里是约束钳制的意思。〔5〕“少府”,官名,为九卿之一,掌管山海地泽的税收,供皇帝私人享用,秩中二千石。〔6〕“廷尉”,官名,为九卿之一,掌管刑狱,秩中二千石。〔7〕“毋”,通“无”。〔8〕“造请”,往见。〔9〕“孤立”,这里是独立不群的意思。〔10〕“文法”,法律条文,此指深通法律条文的人。“取”,选用,采用。〔11〕“舞智”,卖弄智巧。“御”,制御,控制。〔12〕“干没”,不给别人好处而白白地从别人那里分利。〔13〕“阳”,表面上。“浮慕”,虚假地表示钦慕。
是时上方乡文学,〔1〕汤决大狱,欲傅古义,〔2〕乃请博士弟子治《尚书》、《春秋》补廷尉史,〔3〕亭疑法。〔4〕奏谳疑事,〔5〕必豫先为上分别其原,上所是,受而著谳决法廷尉絜令,〔6〕扬主之明。奏事即谴,汤应谢,乡上意所便,必引正、监、掾史贤者,〔7〕曰:“固为臣议,如上
(本章未完,请点击下一页继续阅读)