卷第一百八十四 贡举七(代族附)

    卷第一百八十四 贡举七(代族附) (第3/3页)

琰侄孙,门户第一而有清名。常以爵位不如族望,官至司封郎中怀州刺史,与人书札,唯称陇西李积。(出《国史补》)



    【译文】



    李积是酒泉公(封号)李义琰的侄子。门户很高,而且很有声望。虽然官位做到司封郎中和怀州刺史,但是总觉得官职名称没有陇西的李氏高贵。给人写信时,仍自称陇西李积。



    ----------------------------------------



    崔湜



    崔仁师之孙崔湜、涤(\"涤\"原作\"湜\",据明抄本改。)等昆仲数人,并有(\"并有\"二字原缺,据唐《摭言》十二补。)文翰,列官清要。每私宴之际,自比王谢之家。谓人曰:\"吾之门第(\"门第\"原作\"人门\",据明抄本改。)及出身官历,未尝不为第一。丈夫当先据要路以制人,岂能默默受制于人。\"故进取不已,而不以令终。(出《摭言》)



    【译文】



    崔仁师的孙子崔湜、崔涤,弟兄很多,出身高贵,名声也好。每次弟兄们宴会,自比王导、谢安宗族(王、谢皆氏族),常跟人家说:我们崔家门第出身高贵,官职显要,都属一流。大丈夫应该捉柄治人,不能默默地受制于人。所以,总是孜孜不倦地一味追求,但未得善终。



    ----------------------------------------



    类例    世有山东士大夫类例三卷。其有非士族及假冒者,多不见录。署云相州僧昙刚撰。后柳冲亦明族姓,中宗朝为相州刺史。询问旧老,云:\"自隋已来,不闻有僧昙刚。\"盖惧嫉于时,故隐其名氏。(出《国史补》)



    【译文】



    《山东士大夫类例》共三卷。凡是假冒士族和不是士族出身的,都不录取。署名是相州僧昙刚。后来柳氏也列为氏族,柳冲在中宗时做相州刺史,访询老人们昙刚其人。老人们说,从隋朝以来,相州就没有过昙刚和尚这个人。可以猜想,著这三卷书的人当时因为惧祸,所以匿名。



    ----------------------------------------



    李峤



    初,李峤与李迥秀同在庙堂,奉诏为兄弟。又西祖王璋与信安王祎同产。故赵郡陇西二族,昭穆不定,一会之中,或孙为祖,或祖为孙。(出《国史补》)



    【译文】



    当初,李峤和李迥秀一起在朝做官,皇帝下诏让他们称为兄弟。西祖王李璋和信安王李祎是亲兄弟,所以赵郡的李姓和陇西的李姓很难区别辈份。会见时,有的时候祖孙难辨。(指两氏李姓交往)



    ----------------------------------------



    张说



    张说好求山东婚姻,当时皆恶之。及后与张氏亲者,乃为甲门(\"甲门\"原作\"申明\",据明抄本改。)四姓。郑氏不离荥阳,又岗头卢,泽底李,土门崔,皆为鼎甲。(出《国史补》)



    张说家族喜欢同山东人结为姻亲,被人看不起。后来,凡是同张说家族结为姻亲的,都是学问有成的,被称为甲门四姓。荥阳郑氏、岗头的卢氏、泽底的李氏、土门的崔氏,都是张说家的女婿,都中进士。



    ----------------------------------------



    杨氏



    杨氏,自杨震号关西孔子,葬于潼关亭,至今七百余年,子孙犹在阌乡故宅,天下一家而已。(出《国史补》)



    【译文】



    杨氏宗族,从西汉杨震号为关西孔子,死后葬在潼关亭,到宋初已七百多年,子孙仍然住在老地方的老房子里,天下仅此一家。



    ----------------------------------------



    李益



    李尚书益有宗人庶子同名,俱出于姑臧公。时人谓尚书为文章李益,庶子为门户李益,而尚书亦兼门地焉。尝姻族间有礼会,尚书归,笑谓家人曰:\"太甚笑,今日局席,两个坐头,总是李益。(出《因话录》)



    【译文】



    尚书李益和本宗李氏的一位庶子(非正出为庶子)同名。都是姑臧公的后代。当时人们称尚书李益为文章李益,称另一李益为门户李益。尚书李益同时也又被称为门户李益。亲属有聚会,尚书李益参来归来,笑对族人说:\"太好笑,今天的宴会上两个首座,都是李益。\"



    ----------------------------------------



    庄恪太子妃



    文宗为庄恪选妃,朝臣家子女者(明抄本\"子女者\"作\"有女子\"。)悉被进名,士庶为之不安。帝知之,召宰臣曰:\"朕欲为太子婚娶,本求汝郑门衣冠子女为新妇,(明抄本\"妇\"下有\"扶出来田舍齁齁地如\"九字。)闻在外朝臣,皆不愿共联作亲情,(明抄本情作家。)何也?朕是数百年衣冠。\"无何神尧打(明抄本打作把朕二字。)家罗诃去。因遂罢其选。(出《卢氏杂说》)



    【译文】



    唐朝,文宗为太子李永选妃。朝臣们的女儿俱在其列,送上名单。人们都感到不安。文宗知道后,对宰相说:\"我给太子选妃,本来只打算在你们郑氏宗族中的有官位者家庭里面考虑,但听说外面的朝臣们都不愿和我做亲戚,为什么?我们李氏也是几百年的氏族。\"不久,庄恪太子暴死,这件事作罢。(庄恪是李永的谥号)



    ----------------------------------------



    白敏中



    白敏中为相,尝欲以前进士侯温为子婿。且有日矣,其妻卢氏曰:\"身为宰相,愿为我婿者多矣。己既姓白,又以侯氏儿为婿,必为人呼作侯白尔。\"敏中为之止焉。敏中始婚也,已朱紫矣,尝戏其妻为接脚夫人。又妻出,辄导之以马。妻既憾其言,每出,必命撤其马,曰:\"吾接脚夫人,安用马也。\"(出《玉泉子》)



    【译文】



    白敏中做宰相,曾打算把女儿嫁给前进士侯温。这个打算已经好久,他的妻子说:\"你做宰相,愿意给咱家做女婿的人很多。咱家姓白,再找个姓侯的女婿,人家准得叫侯白。\"白敏中取消了这个打算。白敏中结婚时已经做了大官,曾跟他妻子开玩笑,说你是个捧脚夫人。他妻子出门,派马队开道。妻子有憾于前言,撤马队,说:\"我是捧臭脚的夫人,用什么马队?\"



    ----------------------------------------



    汝州衣冠



    汝州衣冠,无非望族,多有子女。有汝州参军亦令族内,于一家求亲,其家不肯曰:\"某家世不共轩冕家作亲情。\"(出《卢氏杂说》)



    【译文】



    汝州做官的,出身都是望族,有很多子女。汝州参军(官名)向一家求亲,那家不肯,说我们家族世代不跟望族做亲戚。



    ----------------------------------------



    黄生



    有黄生者,擢进士第。人问与颇同房否?对曰:别洞。黄本溪洞豪姓,生故以此对。人虽咍之,亦赏其直实也。(出《尚书故实》)



    【译文】



    姓黄的学子中了进士。有人问他是否愿意同住,他说,别洞。黄姓是溪洞的氏族,所以他把房子说成洞。人们虽然讥笑他,但也欣赏他的直率和朴实。