译文

最新网址:wap.88106.info

    译文 (第1/3页)

    &秦的祖先,是帝颛顼的后代子孙,名叫女脩。女脩织布时,燕子掉下卵,女脩吞了,生下儿子大业。大业娶少典的女儿,叫女华。女华生大费,大费跟随禹平治水土。事情成功后,帝舜赐给禹黑色玉圭。禹受赐说:“不是靠我就能成功,还多亏大费的帮助。”帝舜说:“费呀,是你赞助禹取得成功,我要赐你黑色旗旒。你的后世子孙将繁多兴旺。”因此把姚姓的美女赐给他为妻。大费拜受,帮助舜驯养鸟兽,鸟兽多被驯服,这就是柏翳。舜赐姓为嬴氏。

    大费生有两个儿子:一个叫大廉,即鸟俗氏;另一个叫若木,即费氏。费氏的玄孙叫费昌。其子孙有些住在中国,有些住在夷狄。费昌生当夏桀之时,脱离夏,投奔商,为汤驾车,而在鸣条打败桀。大廉的玄孙叫孟戏、中衍,他们长着鸟的身子却能说人话。帝太戊听说,便卜问是否可让中衍来驾车,卜的结果是吉,便召中衍来驾车并赐女为妻。从太戊以来,中衍的后代,世世辅佐殷国有功,所以嬴姓中有不少显名于世,终于成为诸侯。

    中衍的玄孙叫中潏,住在西戎,保守西垂。中潏生蜚廉。蜚廉生恶来。恶来有力,蜚廉善跑,父子都凭勇力臣事殷纣王。周武王伐纣,连恶来一起杀死。当时蜚廉正为纣在北方采石,回去已无可复命,便在霍太山筑坛报祭殷纣王,结果得一石棺,其铭文说:“上帝使处父幸免于殷亡之乱,赐给你石棺以光耀氏族。”死后便葬于霍太山。蜚廉还有一个儿子叫季胜。季胜生孟增。孟增有宠于周成王,他就是宅皋狼。宅皋狼生衡父。衡父生造父。造父以擅长驾车而有宠于周缪王,周缪王得到赤骥、盗骊、骅骝、騄耳等驾车的骏马,西去巡狩,乐而忘返。徐偃王作乱,造父为缪王驾车,长驱疾驰,一日千里,赶回周地来平定叛乱。缪王把赵城封给造父,造父一族从此称为赵氏。从蜚廉生季胜传五世到造父,开始另外住在赵城。赵衰就是他的后代。恶来革是蜚廉的儿子,早死。他有儿子叫女防。女防生旁皋,旁皋生太几,太几生大骆,大骆生非子。他们都因造父所受之宠,承赵城之名而姓赵氏。

    非子住在犬丘,喜好马和各种牲畜,擅长养殖它们。犬丘人把这些告诉周孝王,孝王便召非子命他在汧水、渭水交会处掌管养马,马匹繁衍得很多。孝王想立非子为大骆的嫡子。但申侯之女为大骆的妻子,她生的儿子叫成,已立为嫡子。所以申侯对孝王说:“从前我们的祖先郦山之女,是戎胥轩的妻子,生了中潏,中潏由于亲戚关系而归附于周,保守西垂,西垂因此才和睦。现在我们又嫁女给大骆为妻,生下嫡子成。申人和大骆再次通婚,西戎全都归顺,您才得以为王。请您再三考虑。”孝王说:“从前伯翳为舜掌管牲畜,牲畜繁衍得很多,因此获得封地,被赐姓为嬴氏。现在他的后代又来为我养马,我也要分封国土让他作附庸。”把非子封在秦,让他重新接续嬴氏的祀统,号称秦嬴。但同时又不废去申侯之女所生立为大骆嫡子者,以安抚西戎。

    秦嬴生秦侯。秦侯在位十年,死。秦侯生公伯。公伯在位三年,死。公伯生秦仲。

    秦仲在位三年,周厉王无道,有些诸侯起来反叛。西戎也反叛王室,灭了住在犬丘的大骆之族。所以周宣王即位,便任命秦仲为大夫,讨伐西戎。结果西戎杀秦仲。秦仲在位二十三年,死于戎。留下五个儿子,其中年长的是庄公。周宣王便又召庄公五兄弟,给他们士兵七千人,让他们征伐西戎,终于将西戎击溃。周宣王把土地重新给予秦仲的后代,连同其祖先大骆的封地犬丘在内,封他为西垂大夫。

    庄公住在大骆的故邑西犬丘,生有三个儿子,长子是世父。世父说:“西戎杀死我的祖父秦仲,我不杀戎王绝不敢入城而居。”于是率兵攻打西戎,让位给他的弟弟襄公。襄公因而立为太子。庄公在位四十四年,死,太子襄公即位。襄公元年,把妹妹缪嬴嫁给丰王为妻。襄公二年,西戎围攻犬丘,世父迎击,被戎人俘虏。过了一年多,戎人又放回世父。七年春,周幽王立褒姒为后而废太子,改立褒姒之子为嫡子,并多次失信于诸侯,因而诸侯反叛。西戎中的犬戎和申侯伐周,把周幽王杀死在郦山下。而秦襄公率兵救援周王室,作战非常卖力,有功。周避犬戎侵犯,东迁洛邑,襄公率兵护送周平王。平王封襄公为诸侯,赐给他岐以西之地,说:“戎人无道,强占我岐、丰之地,秦若能赶走戎人,即可拥有这些土地。”与秦立誓,封赐爵称。襄公从此正式建立国家,与诸侯互派使节往来,并用赤色幼马、黄牛、公羊各三,祭祀上帝于西畤。十二年,襄公伐西戎至岐,死。生文公。

    文公元年,住在西垂宫。三年,文公率兵七百人东猎。四年,到汧水、渭水交会处。文公说:“从前周把我们的祖先秦嬴封在此地,后来秦终于成为诸侯。”于是卜居该地,占辞为吉,便营筑城邑。十年,开始设鄜畤,用三牢祭祀。十三年,开始设史官记事,人民越来越开化。十六年,文公率兵伐戎,戎败逃。文公收罗留居当地的周人归自己统治,将领土扩大到岐,而把岐以东的土地献给周。十九年,获得陈宝。二十年,法律开始规定三族之罪。二十七年,砍伐南山上的大梓树,驰击丰水中的大公牛。四十八年,文公太子死,赐谥为竫公。竫公的长子立为太子,即文公的孙子。五十年,文公死,葬于西山。竫公的儿子即位,就是宁公。

    宁公二年,宁公迁都平阳。派兵伐荡社。三年,与亳交战,亳王逃奔到戎地,遂灭荡社。四年,鲁公子翚杀其国君隐公。十二年,伐荡氏,并占领之。宁公十岁即位,在位十二年死,葬于西山。生下三个儿子:长子武公立为太子,武公的弟弟为德公,他们共同的母亲鲁姬子还生有出子。宁公死,太庶长弗忌、威垒、三父废太子而改立出子为君。出子六年,三父等人又合伙派人谋杀出子。出子出生五岁即位,在位六年死。故三父等人又立从前的太子武公为君。

    武公元年,伐彭戏氏,直抵华山下。武公住在平阳封宫。三年,处死三父等人并灭了他们的三族,因为他们杀了出子。郑国的高渠眯杀其君昭公。十年,伐邦戎、冀戎,开始设邽、冀为县。十一年,开始设杜、郑为县。灭小虢。

    十三年,齐人管至父、连称等杀其国君襄公而立公孙无知为君。晋灭霍、魏、耿。齐国的雍廪杀公孙无知、管至父等而立齐桓公为君。齐、晋成为强国。

    十九年,晋曲沃之君始立为晋侯。齐桓公在鄄称霸。

    二十年,武公死,葬于雍的平阳。开始用活人陪葬,陪葬者达六十六人。武公有一个儿子,名叫白。白未能即位,封于平阳。立了他的弟弟德公为君。

    德公元年,开始住在雍城大郑宫。用纯色祭牲三百牢祭于鄜畤。经过占卜,定居于雍。其后子孙饮马于黄河。梁伯、芮伯来朝见。二年,开始设伏祭,杀狗禳除传播疾病的暑气。德公出生三十三岁即位,在位二年死。生有三个儿子:长子宣公,次子成公,幼子穆公。长子宣公即位。

    宣公元年,卫、燕伐周,赶走惠王,立王子颓为君。三年,郑伯、虢叔杀王子颓,接回惠王。四年,建密畤。与晋交战于河阳,取得胜利。十二年,宣公死。他生有九个儿子,都未能即位,立了他的弟弟成公为君。

    成公元年,梁伯、芮伯来朝见。齐桓公伐山戎,驻军于孤竹。

    成公在位四年死。生有七个儿子,都未能即位,立了他的弟弟缪公为君。

    缪公任好元年,缪公亲自率兵伐茅津,取得胜利。四年,从晋国迎娶媳妇,娶的是晋太子申生的姐姐。此年,齐恒公攻楚,直达邵陵。五年,晋献公灭虞、虢,俘虏了虞君和他的大夫百里傒,这是用垂棘所产的玉璧和北屈所产的骏马贿赂虞国的缘故。俘虏了百里傒之后,又用他陪嫁秦缪公夫人到秦国。百里傒从秦逃到宛,被楚国边地的居民抓获。缪公听说百里傒很贤能,想用重金把他赎回,又怕楚人不肯给,就派人向楚国说:“我国陪嫁奴隶百里傒现在贵国,请用五张黑羊皮赎他。”楚人才同意交还。这时候,百里傒已有七十多岁。缪公释放了他,同他讨论国家大事。百里傒推辞说:“我是亡国之臣,还有什么可问!”缪公说:“虞君正是因为不听您的劝告才亡国,这并不是您的罪过。”再三向他请教,谈了三天,缪公大喜,要把国政交给他,号称五羖大夫。百里傒推让说:“我可比不上我的朋友蹇叔,蹇叔贤能而世人不知。从前我曾游宦于齐,陷于困境,不得不向地的人讨饭,多亏蹇叔收留了我。我因而想在齐君无知手下做事,又是蹇叔劝阻我,我才幸免于齐国内乱,然后到了周。周王子颓喜欢牛,我借养牛求仕,当他正要任用我时,还是蹇叔劝阻我,我才离开,免遭杀身之祸。在虞君手下做事,蹇叔又劝阻我。我虽明知虞君不会重用,但心里又贪图爵禄,也就暂时留下了。(这三次,)有两次我听他的话都得以脱身,只有一次不听,就碰上了虞君亡国之难,由此可见他的贤能。”于是缪公派人用贵重的礼物把蹇叔请来,封他为上大夫。秋,缪公亲自率兵伐晋,与晋军交战于河曲。晋国的骊姬作乱,太子申生死于新城,重耳、夷吾逃亡国外。九年,齐桓公与诸侯会盟于葵丘。晋献公死。立骊姬所生子奚齐为君,奚齐之臣里克杀奚齐。荀息立卓子为君,里克又杀卓子和荀息。夷吾派人向秦请求,希望回晋国。缪公答应了他,派百里傒率兵护送夷吾。夷吾对秦人说:“如果我能即位,我将把晋国的河西八城割让给秦国。”但等回国即了位,却派丕郑拒绝秦,违背誓约不肯交付河西八城,并且杀了里克。丕郑听说害了怕,就跟缪公商量说:“晋人并不拥护夷吾,拥护的实际上是重耳。现在夷吾既违背与秦订立的誓约又杀死里克,全都是吕甥、郤芮的主意。希望您能用重利赶紧把吕、郤二人召来,吕、郤二人来了,再换重耳回国即位就好办了。”缪公表示同意,派人随丕郑回国,去召吕、郤二人。吕、郤等人怀疑丕郑有阴谋,便告诉夷吾杀了丕郑。丕郑的儿子丕豹逃亡到秦国,劝缪公说:“晋君无道,百姓不亲附,可以讨伐。”缪公说:“百姓如果认为不合适,又怎么能处死其大臣呢?能处死其大臣,这正说明他们的关系是谐调的。”不予采纳,暗地却重用丕豹。

    十二年,齐国的管仲、隰朋死。

    晋大旱,来求借粮食。丕豹劝缪公不要借给,趁其饥荒而伐之。缪公问公孙支,公孙支说:“丰歉交替出现,(谁都难免碰上灾荒,)不可不借。”问百里傒,百里傒说:“夷吾得罪了我们的国君,但他的百姓又有什么罪过呢?”最后采纳了百里傒、公孙支的意见,终于借给晋国粮食。用船载车运,从雍到绛络绎不绝。

    十四年,秦国饥荒,向晋国求借粮食,晋君征求大臣们的意见。虢射说:“趁其饥荒而去攻打,可以打大胜仗。”晋君采纳了他的意见。十五年,晋国将要举兵攻打秦国。缪公发兵,派丕豹率兵,亲自去迎击。九月壬戌,与晋惠公夷吾会战于韩地。晋君甩开其主力部队,和秦军争夺战势之便,战车旋转,马匹被陷。缪公与其部下驰车追赶,未能俘获晋君,却反被晋军包围。晋军攻击缪公,缪公负伤。这时恰好有岐山下偷吃过缪公骏马肉的三百人出来驰击晋军,晋军解除包围,这样才使缪公脱身,反而活捉了晋君。当初,缪公丢失了骏马,岐山下的农民把马抓住吃掉,一块共有三百多人,官吏追捕到他们,要依法处置。缪公说:“君子不会因为畜牲而害人。我听说吃过骏马肉如果不喝酒,是会伤人的。”于是全部赐酒,赦免了他们。这三百个人听说秦要迎击晋军,都争着要随军前往,去了正好碰上缪公处于困境,个个手持兵器拼死力战,以报答偷吃骏马肉而被赦免的恩德。缪公俘获晋君而归,下令国中说:“大家斋戒,我将用晋君来祭祀上帝。”周天子听说了,说“晋是我的同姓”,请求赦免晋君。夷吾的姐姐是缪公的夫人。夫人听说了,也穿上丧服光着脚,对缪公说:“我竟然连自己的兄弟也不能相救,唯恐有辱于您的命令。”缪公说:“我把俘获晋君当作一件值得庆贺的大事,不料现在天子为之求情,夫人也为之忧伤。”便与晋君盟誓,同意放他回去,换了高级的客舍供他住,并用七牢的规格来宴飨他。十一月,送晋君夷吾回国,夷吾献上晋国的河西之地,让太子圉到秦国为质。秦把宗女嫁给子圉为妻。当时秦的领土已东抵黄河。

    十八年,齐桓公死。二十年,秦灭梁、芮。

    二十二年,晋国的公子圉听说晋君病了,说:

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info