史记卷五十六 陈丞相世家第二十六

最新网址:wap.88106.info

    史记卷五十六 陈丞相世家第二十六 (第1/3页)

    史记卷五十六陈丞相世家第二十六 陈抗注译 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。〔1〕少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。〔2〕伯常耕田,纵平使游学。〔3〕平为人长大美色。人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之不视家生产,〔4〕曰:“亦食糠核耳。〔5〕有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。

    【注释】〔1〕“阳武”,县名,治所在今河南原阳东南。“户牖乡”,在今河南兰考东北。〔2〕“伯”,古人有以排行为表字的,“伯”犹今称“老大”。〔3〕“纵”,听任。“游学”,外出求学。〔4〕“嫉”,憎恨,讨厌。“视”,治,治理。“生产”,谋生产业。〔5〕“覈”,通“籺”、“麧”,米麦的粗屑。

    及平长,可娶妻,富人莫肯与者,贫者平亦耻之。久之,户牖富人有张负,〔1〕张负女孙五嫁而夫辄死,人莫敢娶。平欲得之。邑中有丧,平贫,侍丧,以先往后罢为助。张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。负随平至其家,家乃负郭穷巷,〔2〕以弊席为门,〔3〕然门外多有长者车辙。〔4〕张负归,谓其子仲曰:“吾欲以女孙予陈平。”张仲曰:“平贫不事事,〔5〕一县中尽笑其所为,独奈何予女乎?”负曰:“人固有好美如陈平而长贫贱者乎?”卒与女。为平贫,乃假贷币以聘,〔6〕予酒肉之资以内妇。〔7〕负诫其孙曰:“毋以贫故,事人不谨。事兄伯如事父,事嫂如母。”〔8〕平既娶张氏女,赍用益饶,〔9〕游道日广。

    【注释】〔1〕“张负”,“负”,通”妇”,“张负”犹今称“张老大娘”、“张老太”。一说张负为男子,“负”,乃其名。〔2〕“负”,倚,背靠。“郭”,外城。“负郭”,靠着外城城墙。“穷巷”,偏僻的小巷。〔3〕“弊”,通“敝”,破旧。“弊席”,破席。〔4〕“长者”,此指显贵者,有地位有名望的人。“长”,音zhǎng。〔5〕“事事”,做事。上“事”为动词,下“事”为名词。〔6〕“假贷”,借给。“币”,币帛,此指行聘时所用的礼物。如据《仪礼·士昏礼》所记,纳徵时需致送玄纁、束帛、俪皮为礼。“聘”,此指订婚。〔7〕“内妇”,娶妻。“内”,通“纳”。〔8〕“事嫂如母”,《史记集解》认为,“兄伯已逐其妇,此嫂疑后娶也”。一说此乃泛指礼当如是。〔9〕“赍”,音zī,通“资”。“赍用”,资财。

    里中社,〔1〕平为宰,〔2〕分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”〔3〕平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!”

    【注释】〔1〕“里”,古代乡以下的行政基层单位。据《太平御览》卷五三二所引蔡邕《陈留东昏库上里社碑》,陈平所居之里为库上里。“社”,土地神,此指祭祀社神。〔2〕“宰”,此指主持切割分配祭肉的人。〔3〕“孺子”,对年少者的通称。

    陈涉起而王陈,〔1〕使周市略定魏地,〔2〕立魏咎为魏王,〔3〕与秦军相攻于临济。〔4〕陈平固已前谢其兄伯,〔5〕从少年往事魏王咎于临济。魏王以为太仆。〔6〕说魏王不听,〔7〕人或谗之,陈平亡去。

    【注释】〔1〕“陈涉”,名胜,字涉,阳城(今河南登封东南)人,秦末农民起义领袖。秦二世元年(公元前二○九年)七月,与吴广在蕲县大泽乡(今安徽宿州市东南)率领戍卒九百人起义,占领陈县,自立为王,号为张楚。四方闻风响应。秦二世二年被害。详见本书《陈涉世家》。“陈”,县名,治所在今河南淮阳。〔2〕“周市”,陈涉将领,魏人,曾奉命略定魏地,迎魏咎为王,自任魏相。后被秦将章邯所击杀。“市”,音f*。“略定”,攻占平定。“魏地”,战国时魏国地区,约当今河南北部和山西南部一带。〔3〕“魏咎”,战国魏之诸公子,被封为宁陵君。陈涉起义称王后,魏咎投奔陈涉。陈涉派周市略定魏地,受周市之请,立魏咎为魏王。后魏咎被秦将章邯围于临济,兵败自杀。〔4〕“临济”,邑名,在今河南封丘东。〔5〕“谢”,辞别。〔6〕“太仆”,官名,主管车马之事。〔7〕“说”,音shuì,劝说别人听从自己的意见。

    久之,项羽略地至河上,〔1〕陈平往归之,从入破秦,赐平爵卿。〔2〕项羽之东王彭城也,〔3〕汉王还定三秦而东,〔4〕殷王反楚。〔5〕项羽乃以平为信武君,将魏王咎客在楚者以往,击降殷王而还。项王使项悍拜平为都尉,〔6〕赐金二十溢。〔7〕居无何,〔8〕汉王攻下殷。〔9〕项王怒,将诛定殷者将吏。陈平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,〔10〕而平身间行杖剑亡。〔11〕渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,〔12〕目之,欲杀平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。〔13〕船人知其无有,乃止。

    【注释】〔1〕“河上”,黄河边。〔2〕“赐平爵卿”,赐给陈平卿一级的高级爵秩,然非实职。〔3〕“彭城”,县名,治所在今江苏徐州市。〔4〕“三秦”,项羽灭秦,三分秦关中故地,封秦降将章邯为雍王,领有今陕西中部咸阳以西和甘肃东部地区,都废丘(今陕西兴平东南);封司马欣为塞王,领有今陕西咸阳以东至黄河之地,都栎阳(今陕西临潼北);封董翳为翟王,领有今陕西北部地区,都高奴(今陕西延安市东北)。合称“三秦”。〔5〕“殷王”,殷王司马卬,原为赵将,项羽灭秦后被封为殷王,领有黄河以北今河南部分地区,都朝歌(今河南淇县)。〔6〕“项悍”,项羽部将,与项羽同族。“都尉”,比将军略低的武官。〔7〕“溢”,通“镒”,古代重量单位。二十两为一镒。一说二十四两为一镒。〔8〕“无何”,不久。〔9〕“汉王攻下殷”,汉二年三月,刘邦俘虏殷王司马卬,设置河内郡。〔10〕“使使”,派遣使者。上“使”为动词,下“使”为名词。〔11〕“间行”,从小路走。“间”,音jiàn。“杖剑”,拿着剑。“杖”,通“仗”。〔12〕“要”,“腰”的本字。〔13〕“裸”,赤身露体。“刺船”,撑船。

    平遂至修武降汉,〔1〕因魏无知求见汉王,〔2〕汉王召入。是时万石君奋为汉王中涓,〔3〕受平谒,〔4〕入见平。平等七人俱进,赐食。王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。”于是汉王与语而说之,〔5〕问曰:“子之居楚何官?”曰:“为都尉。”是日乃拜平为都尉,使为参乘,〔6〕典护军。〔7〕诸将尽讙,〔8〕曰:“大王一日得楚之亡卒,〔9〕未知其高下,而即与同载,反使监护军长者!”〔10〕汉王闻之,愈益幸平。遂与东伐项王。至彭城,为楚所败。引而还,收散兵至荥阳,〔11〕以平为亚将,〔12〕属于韩王信,〔13〕军广武。〔14〕【注释】〔1〕“修武”,县名,治所在今河南获嘉。〔2〕“因”,凭借,通过。“魏无知”,汉王近臣。《汉书·循吏传》称其为“魏倩”。〔3〕“万石君奋”,即石奋,十五岁时为小吏,侍候汉王。汉文帝时官至太中大夫、太子太傅。至景帝时,石奋及其四子皆官至二千石,五人合为万石,故称石奋为万石君。详见本书《万石张叔列传》。陈平降汉时,石奋尚未为万石君。司马迁写作时,用当时的习惯称呼称他,故曰“万石君奋”。“中涓”,主管宫内清洁洒扫之事并传送书谒,是帝王亲近侍臣。〔4〕“谒”,名刺,名帖。〔5〕“说”,通“悦”。〔6〕“参乘”,音c1nsh8ng。古代乘车,尊者在左,御者居中,另有一人在右陪乘。陪乘之人称为参乘或车右,负责警卫。〔7〕“典”,主领,掌管。“护军”,督统军队,调节诸将间的关系。〔8〕“讙”,喧哗。〔9〕“一日”,一旦,极言时间之短。〔10〕“监护”,督察。“长者”,指军队中资历深的将领。〔11〕“荥阳”,县名,治所在今河南荥阳东北。〔12〕“亚将”,次将,副将。〔13〕“韩王信”,战国韩襄王后裔,将兵随刘邦入武关。刘邦为汉王,信又从入汉中。刘邦还定三秦,许诺以信为韩王而先拜信为韩太尉,令其领兵略定韩地。汉二年,信击降项羽所立的韩王郑昌后,被正式立为韩王。后降匈奴。汉十一年被杀。详见本书《韩信卢绾列传》。〔14〕“广武”,邑名,在今河南荥阳东北广武山上。

    绛侯、灌婴等咸谗陈平曰:〔1〕“平虽美丈夫,如冠玉耳,〔2〕其中未必有也。臣闻平居家时,盗其嫂;〔3〕事魏不容,亡归楚;归楚不中,〔4〕又亡归汉。今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,〔5〕金多者得善处,金少者得恶处。平,反覆乱臣也,〔6〕愿王察之。”汉王疑之,召让魏无知。〔7〕无知曰:“臣所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝己之行而无益处于胜负之数,〔8〕陛下何暇用之乎?楚汉相距,臣进奇谋之士,〔9〕顾其计诚足以利国家不耳。〔10〕且盗嫂受金又何足疑乎?”汉王召让平曰:“先生事魏不中,遂事楚而去,〔11〕今又从吾游,〔12〕信者固多心乎?”〔13〕平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,〔14〕虽有奇士不能用,平乃去楚。闻汉王之能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。诚臣计画有可采者,愿大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,〔15〕得请骸骨。”〔16〕汉王乃谢,〔17〕厚赐,拜为护军中尉,〔18〕尽护诸将。诸将乃不敢复言。

    【注释】〔1〕“绛侯”,即周勃,沛县(今江苏沛县)人,早年随刘邦起兵,以军功赐爵威武侯,拜为将军,汉六年封为绛侯。汉高祖、吕后时曾为太尉,文帝时为丞相。文帝三年免相,十一年卒。详见本书《绛侯周勃世家》。“灌婴”,睢阳(今河南商丘县)人,随刘邦转战各地,汉六年封为颍阴侯。文帝时曾为太尉、丞相。文帝四年卒。详见本书《樊郦滕灌列传》。〔2〕“冠玉”,帽子上装饰玉石。〔3〕“盗其嫂”,与其嫂私通。〔4〕“不中”,不相合。〔5〕“金”,此与下文之“黄金”皆指铜。〔6〕“反覆”,反来覆去,言变化无常。〔7〕“让”,责备。〔8〕“尾生”,古代传说中坚守信约的人。他与女子约会于桥下,女子未至,河水上涨,尾生原地不移,抱桥柱而死。“孝己”,殷高宗武丁之子,传说有孝行。“胜负之数”,决定胜负的谋略。〔9〕“奇谋”,出奇制胜的计谋。〔10〕“顾”,关心,考虑。“不”,义同“否”。〔11〕此句《汉书·陈平传》作“吾闻先生事魏不遂,事楚而去”,语意较显。〔12〕“游”,交往,交游。〔13〕“信者”,诚实不欺的人,守信义的人。“多心”,有异心,不忠实。〔14〕“昆弟”,兄弟。〔15〕“输官”,送缴官府。〔16〕“请骸骨”,古人事君,认为应以身许君,进退不该自主。因此想辞官,便要请求君王赏还身体。骸骨即指身体。〔17〕“谢”,道歉。〔18〕“护军中尉”,督统军务的高级武官。

    其后,楚急攻,绝汉甬道,〔1〕围汉王于荥阳城。久之,汉王患之,请割荥阳以西以和。〔2〕项王不听。汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。〔3〕至于行功爵邑,〔4〕重之,〔5〕士亦以此不附。今大王慢而少礼,〔6〕士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,〔7〕士之顽钝嗜利无耻者亦多归汉。〔8〕诚各去其两短,袭其两长,〔9〕天下指麾则定矣。〔10〕然大王恣侮人,〔11〕不能得廉节之士。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眜、龙且、周殷之属,〔12〕不过数人耳。大王诚能出捐数万斤金,〔13〕行反间,〔14〕间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,〔15〕必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。

    【注释】〔1〕“甬道”,两侧筑墙的通道。荥阳有甬道通敖仓,汉军用以运送粮食。项羽多次夺取甬道,致使汉军乏食。敖仓是秦代在敖山上所建的谷仓,故址在今河南郑州西北邙山上。〔2〕“请割荥阳以西以和”,本书《高祖本纪》作“汉王请和,割荥阳以西者为汉”,《项羽本纪》所记略同,则此句意谓汉王请求割荥阳以西者为汉,以此条件与项羽讲和。〔3〕“廉节”,端方不苟而有节操。“好礼”,重视礼节。〔4〕“行功爵邑”,论功行赏,赐爵封邑。〔5〕“重”,看重,爱惜。此指吝啬。〔6〕“慢”,傲慢,轻视他人。〔7〕“饶”,增益。此指舍得给。〔8〕“顽钝”,贪婪圆滑。〔9〕“袭”,重叠。此指兼有。〔10〕“指麾”,同“指挥”,一指手、一挥手,形容时间短暂。〔11〕“恣”,任意。“侮”,轻慢。〔12〕“骨鲠之臣”,正直的臣子。骨鲠比喻正直。“亚父”,敬称,表示对他的尊敬仅次于父。此指范增。范增,秦末居鄛(今安徽桐城南)人,善出奇计,年七十,为项梁、项羽谋士,辅佐项羽称霸诸侯,被尊为亚父。“钟离眜”,姓钟离,名眜,项羽部将。项羽死后,逃归故友韩信。刘邦下令捕眜,眜自杀。“眜”,音m^。“龙且”,项羽骁将,后被韩信所杀。“且”,音jū。“周殷”,原为楚大司马,被汉王诱降反楚,与汉军共击项羽于垓下。〔13〕“斤”,汉代一斤约等于今天的二百五十八克。〔14〕“反间”,离间敌方使起内讧。“间”,音ji4n。〔15〕“意忌”,猜疑妒忌。

    陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眜等为项王将,〔1〕功多矣,然而终不得裂地而王,〔2〕欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。项羽果意不信钟离眜等。项王既疑之,使使至汉。汉王为太牢具,〔3〕举进。见楚使,即详惊曰:〔4〕“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。〔5〕楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!愿请骸骨归!”归未至彭城,疽发背而死。〔6〕陈平乃夜出女子二千人荥阳城东门,楚因击之,陈平乃与汉王从城西门夜出去。遂入关,收散兵复东。

    【注释】〔1〕“宣言”,扬言,宣扬。〔2〕“裂地”,分割土地。〔3〕“太牢具”,丰盛的宴席。古代宴会并用牛羊豕三牲者称为太牢,这是待客的最尊敬的礼数。〔4〕“详”,通“佯”,假装。〔5〕“更”,换。“恶草具”,粗劣的食物。〔6〕“疽”,音jū,痈疽,一种毒疮。

    其明年,淮阴侯破齐,〔1〕自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂,陈平蹑汉王。〔2〕汉王亦悟,乃厚遇齐使,〔3〕使张子房卒立信为齐王。〔4〕封平以户牖乡。用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从定燕王臧荼。〔5〕【注释】〔1〕“淮阴侯”,即韩信,淮阴(今江苏清江市西南)人,先从项梁、项羽,后归刘邦,拜为大将。汉四年,立为齐王。汉五年,徙为楚王。汉六年,降封为淮阴侯。汉十一年,反汉被杀。详见本书《淮阴侯列传》。韩信破齐在汉四年,尚未为淮阴侯。司马迁写作时,用当时的习惯称呼称他,故曰“淮阴侯”。“齐”,当时的诸侯国,齐王为田广,都临淄(今山东淄博市东北)。〔2〕“蹑”,踩,踏。〔3〕“遇”,接待。〔4〕“张子房”,即张良,字子房,家五世相韩。秦灭韩,良结纳刺客,椎击秦始皇于博浪沙(在今河南原阳),误中副车。亡匿下邳(今江苏睢宁西北),学兵法,后归刘邦。刘邦称赞他说:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。”因功封为留侯。详见本书《留侯世家》。〔5〕“常”,通“尝”,曾经。“燕王臧荼”,初为燕王韩广部将,曾率军援赵,随项羽入关。项羽分封诸侯,徙燕王韩广为辽东王,封臧荼为燕王,都蓟(今北京市西南)。臧荼击杀韩广,并王其地。后背楚归汉。汉五年,反叛被俘。“荼”,音tú。

    汉六年,〔1〕人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,〔2〕诸将曰:“亟发兵阬竖子耳。”〔3〕高帝默然。问陈平,平固辞谢,〔4〕曰:“诸将云何?”上具告之。陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有。”曰:“信知之乎?”曰:“不知。”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。”平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。”平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,〔5〕窃为陛下危之。”〔6〕上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子巡狩,〔7〕会诸侯。南方有云梦,〔8〕陛下弟出伪游云梦,〔9〕会诸侯于陈。陈,楚之西界,信闻天子以好出游,〔10〕其势必无事而郊迎谒。谒,而陛下因禽之,〔11〕此特一力士之事耳。”〔12〕高帝以为然,乃发使告诸侯会陈,“吾将南游云梦”。上因随以行。行未至陈,楚王信果郊迎道中。高帝豫具武士,〔13〕见信至,即执缚

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:wap.88106.info