译文

    译文 (第3/3页)

悉了天子,他们说:“大宛国有良马在贰师城,藏起来不肯给汉使。”天子本来就喜爱大宛马,听到这些话后很满意,就派壮士车令带去千金和金马,请求大宛王给予贰师城的良马。大宛国多的是汉的财物,他们相互商量说:“汉离开我国很远,在盐水中又屡次遭到失败,取道盐水以北会碰到匈奴强盗,取道盐水以南则缺乏水草,往往人烟断绝,大多缺少食物。汉使几百人一批而来,由于缺少食物,尚且死亡超过半数,怎么能派遣大军来呢?奈何我们不得的。再说贰师城的马,是大宛的宝马啊。”于是不肯给汉使。汉使发怒,破口大骂,用椎击毁金马而去。大宛的贵人们发怒说:“汉使轻视我们到了极点。”打发汉使离开后,下令在它东边的小国郁成遮拦攻击汉使,将汉使杀掉,夺取了他的财物。这样一来天子大怒。那些曾经出使大宛国的使者如姚定汉等说,大宛兵力薄弱,果真出动汉兵,不过三千人,用强弩射击,就能完全掳掠、攻破大宛了。天子因为曾经派浞野侯进攻楼兰,浞野侯率领七百名骑兵先到,就俘虏了他的国王,因此认为定汉等人所说不错,又想封宠姬李氏的哥哥为侯,就拜李广利为贰师将军,征发属国骑兵六千和郡国品行恶劣的青年几万人,前去讨伐大宛,以期到贰师城夺取良马,因此号称“贰师将军”。赵始成任军正,原浩侯王浩为行军向导,李哆任校尉,节制军事。这一年是太初元年。关东蝗虫大起,一直向西飞到敦煌。

    贰师将军西行经过盐水后,沿途小国感到恐惧,各自加强城廓的守御,不肯供应汉军食物,进攻又不能攻克。能攻克就能取得食物,不能攻克只能几天就离开。到达郁成时,士兵剩下的不过几千人,而且都是又饥饿又疲乏。进攻郁成,被郁成打得大败,被杀死被打伤的人很多。贰师将军和李哆、赵始成等商量:“到郁成尚且不能攻下,何况到他们的王都呢?”就领兵回来。一往一来,花了二年时间。回到敦煌时,乘下的士卒不过十分之一二。派使者上书说:“道路遥远,大多缺乏食物,士卒不是怕打仗,怕的是饥饿。人数太少,不足以攻克大宛。但愿暂且撤军,增派士卒后再去。”天子听了,大怒,派使者遮拦玉门,说军队有敢于进来的就斩首。贰师将军害怕了,就留驻敦煌。

    这一年夏天,汉在和匈奴作战中损失了浞野侯的军队二万多人。公卿和议论政事的官员都主张撤回进攻大宛的军队,集中力量攻打匈奴。天子认为,既然已经出兵诛伐大宛,如果连大宛这样的小国都不能攻克,那么大夏等国都会轻视汉,大宛的良马也就断绝不来,乌孙、仑头动不动刁难汉使,被外国耻笑。于是查办说讨伐大宛非常不妥的邓光等人,赦免囚犯作步兵,征发品行恶劣的青年和边郡骑兵,花了一年多时间,从敦煌出发的有六万人,负载私人装备的随从人员还不在其内。牛有十万头,马有三万多匹,驴、骡、骆驼也有好几万头,携带了很多粮食,兵器、弓弩一应俱全,整个天下都骚动不安,相互转告奉命前往讨伐大宛,校尉共有五十多位。大宛都城中没有水井,都是汲取城外流水,于是派遣水工引开城下的流水,使城中没有水喝。又征发边防驻军十八万人到酒泉、张掖以北,设置居延、休屠两县拱卫酒泉。谪发天下七种人,并载运干粮供应贰师将军。转运的车辆、人员络绎不断,直达敦煌。还授予二个熟悉马的人执、驱校尉之职,准备攻破大宛后选取良马。

    这以后贰师将军再次率军出发,军队多,所到之处小国无不出来迎接,拿出粮食供应军队。到仑头,仑头不降,攻打几天后,把它屠杀一空。从仑头向西,畅行无阻直达宛城,汉兵到达的有三万人。宛兵迎击汉兵,汉兵射箭把他们打败,宛兵逃进城去,凭藉城墙自保。贰师的军队打算攻打郁成,又担心滞留不进使大宛增添诡诈,就先到宛城,挖开水源,移向别处,这样一来大宛当然窘迫担忧。汉兵围困宛城,攻打了四十多天,外城被破坏,俘虏了大宛贵人勇将煎靡。大宛人很害怕,逃进中城。大宛贵人们相互商量说:“汉之所以进攻大宛,是因为大王毋寡把良马藏起来,又杀害了汉使。现在如果杀死大王毋寡,献出良马,汉兵就会解围。假如不解围,我们再力战而死,也为时不晚。”大宛贵人们都认为很对,就一起杀死了他们的国王毋寡,派贵人拿着毋寡的头到贰师将军那里,相约说:“汉兵不要再攻打我们。我们把良马全部献出,随便你们选取,并供应汉军食物。如果不同意,我们就把良马全部杀掉。康居的救兵也快到了,一旦救兵来到,我们在城里,康居在城外,一起和汉军作战。望汉军深思熟虑,何去何从?”这时康居正在侦察汉军动静,见汉兵还很强盛,不敢前进。贰师将军和赵始成、李哆等人商量:“听说城中刚得到秦人,懂得掘井,城内食物也还很多。到这里来的目的,是诛杀罪魁祸首毋寡,毋寡的头已经送来,假如不答应解围撤兵,大宛人就会坚守,而康居侦察到汉军疲乏时就会来救助大宛,那么打败汉军就是必然的了。”军官们都认为很对,就答应和大宛人订约。大宛就献出他们的好马,让汉军自己选择。又拿出许多食物供应汉军。汉军选取了良马几十匹,中马以下雌雄共三千多匹,并扶立原来对待汉使很友好的大宛贵人昧蔡为大宛王,和他订立盟约后撤兵。最终没有进入中城,就班师回国了。

    当初,贰师将军从敦煌西部出发,认为人太多,沿途小国不能供应食物,就分成几路军队,沿南北两道前进。校尉王申生、原大鸿胪壶充国等一千多人,经另一条路到达郁成。郁成据城防守,不肯供应汉军食物。王申生离开大军二百里,自恃有大军为后盾,轻视郁成,责问郁成。郁成不肯拿出食物,而且刺探到申生的军队越来越少,便在清晨出动三千人进攻,杀死了申生等人,汉军被打败,只有几个人逃脱,跑到了贰师将军那里。贰师将军就命令搜粟都尉上官桀领兵前往攻克郁成。郁成王逃亡康居,上官桀追到康居。康居听说汉已攻破大宛,就把郁成王交给上官桀。上官桀命令四位骑士将郁成王捆起来,押送到大将军那里去。四人相互商量说:“郁成王是汉痛恨的人,现在活着送去,最终会误了大事。”想把郁成王杀掉,但没有人敢先下手。上邦骑士赵弟年龄最小,首先拔剑击中郁成王,砍死了郁成王,把头带走。赵弟、上官桀等人都赶上了大将军。

    当初,贰师将军第二次西征,天子派使者告知乌孙,要它派遣大军合力攻打大宛,乌孙派了二千名骑兵前往,徘徊观望,不肯向前。贰师将军东归,所经过的各个国听说大宛已被攻破,都派自己的子弟随军入朝贡献、进见天子,因而被留下作人质。贰师将军征伐大宛期间,军正赵始成竭力作战,功劳最多;上官桀敢于深入,李哆出谋划策,军队进入玉门的有一万多人,军马一千多匹。贰师将军第二次西征,军队不缺少食物,战死的为数不多,然而将军和军官贪婪,大多不爱惜士卒,侵吞士卒粮饷,因此死亡的还是很多。天子考虑到这是远征万里以外的大宛,就不记过失,封李广利为海西侯,封亲手杀死郁成王的骑士赵弟为新畤侯。任军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党太守。军官中位列九卿的有三人,当上诸侯相、郡守,年俸达二千石的有一百多人、一千石以下的有一千多人。自告奋勇参军的所封官职都超过了本人的指望,因有罪征召去的都以功抵过,赏赐士卒共四万金。攻伐大宛往返二次,前后共四年才罢兵。

    汉军攻伐大宛后,扶立昧蔡为大宛王以后才离开。一年多以后,大宛贵人们认为,由于昧蔡善于谄媚,才使大宛遭到汉军的屠戮,就一起把昧蔡杀掉,立毋寡的兄弟蝉封为大宛王,并派蝉封之子到汉作人质。汉于是派使者赠送礼物镇抚大宛。

    汉派出使者十多批到大宛以西各国,寻求奇珍异物,顺便宣扬、炫示伐大宛的威德。在敦煌、酒泉置都尉;西面直到盐水,大都修筑了亭鄣。仑头一带有屯田士卒几百人,设置使者守护田地储积米粟,以供应出使外国的人。

    太史公说:《禹本纪》说:“黄河发源于昆仑山,昆仑山高二千五百里,在那里太阳和月亮递相回避隐蔽和发出光明。山上有醴泉、瑶池。”自从张骞出使大夏后,穷尽了河源,哪里见到《本纪》所说的昆仑呢?所以谈论九州山川,《尚书》比较接近事实。至于《禹本纪》和《山海经》所记载的怪物,我是不敢相信的。