第二十章

    第二十章 (第2/3页)

行近乎仁,知耻近乎勇。



    知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。



    译文:孔子说:“好学就接近‘智′了,努力实行就接近‘仁 ’了,知道什么是羞耻就接近‘勇’了。了解了这三个字的含义 ,就知道该怎样去修养自身了;知道了怎样修养自身,就知道该怎样去治理人事了;知道了怎样治理人事,就知道该怎样去治理天下和国家了。



    “凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也 ,怀诸候也。



    修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩,体群臣则士之报礼重,子庶民则百姓劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸候则天下畏之。



    译文:“治理天下和国家的准则可概括为九条:即修养自身、尊重贤德、亲近亲族、尊敬大臣、体恤群臣 、爱民如子、吸引各种工匠来为我用、安抚远方来客、和睦各国诸侯 。修身就能立足于道;尊重贤德就不会迷惑;亲近亲族 ,叔伯、兄弟就不会抱怨;尊敬大臣,处事就不会糊涂 ;体恤群臣,士人回报的礼就重;爱民如子,百姓就努力去做 ;吸引百工来为我用,财货供应就会充足;安抚远方来客,四方的百姓就会来归顺:和睦诸侯,天下就都对我敬畏了。



    “齐明盛服,非礼不动,所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。



    译文:纯净心理.整洁服装,不符合礼的事不做.这是修养自身的方法。不听谗言,疏远美色,轻财货而崇尚贤德。这就是勉励贤人的方法。



    尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既禀称事,所以劝百工也。



    译文尊重他们的爵位,加厚他们的俸禄,和他们的爱好、厌恶保持一致,这就是亲近亲族的方法。多设官职,任由大臣去调遣,这是勉励大臣的方法。对人忠诚有信,俸禄优厚,这是勉励士人的方法 。适时使用民力,减轻赋税,这是勉励百姓的方法。每天考察做工的勤情,每月都考察做工的业绩,按成绩给予相当的粮食,这是勉励百工的方法。



    送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。继绝世 ,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸候也。



    凡为天下国家有九经,所以行之者,一也。



    译文:送往迎来,奖励好的而同情能力差的,这是安抚远方来客的方法。使断绝了后代的诸侯能够有继承人、使被废的诸侯能够复国 ,治理动乱,扶持危亡,按时进行朝觐天子

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)